Bản dịch của từ Bitter end trong tiếng Việt
Bitter end

Bitter end (Idiom)
They fought to the bitter end to secure equal rights for all.
Họ đã chiến đấu đến cùng để bảo vệ quyền bình đẳng cho tất cả.
She refused to give up, never accepting defeat until the bitter end.
Cô ấy từ chối từ bỏ, không bao giờ chấp nhận thất bại cho đến cùng.
Did they stay committed to the bitter end of the civil rights movement?
Họ có cam kết đến cùng trong phong trào dân quyền không?
"Cụm từ 'bitter end' trong tiếng Anh chỉ đến giai đoạn cuối cùng hoặc kết thúc bi thảm của một tình huống, sự kiện hay mối quan hệ. Ngữ nghĩa của nó thường hàm ý sự nỗ lực kéo dài hoặc kiên trì cho đến khi đạt tới cái kết không mong muốn. Tuy nhiên, cụm từ này không có sự khác biệt giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ về nghĩa và cách sử dụng, nhưng phát âm có thể khác nhau nhẹ. 'Bitter end' thường được sử dụng trong văn bản văn học và giao tiếp hàng ngày để diễn tả sự thất vọng hoặc chấm dứt nghiệt ngã".
Cụm từ "bitter end" có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ, nơi "bitter" bắt nguồn từ từ tiếng Đức cổ "bitter", có nghĩa là "đắng". "End" xuất phát từ tiếng Anh cổ "endian", có nghĩa là "kết thúc". Ban đầu, cụm từ này xuất phát từ ngữ cảnh hải quân, chỉ đến điểm cuối cùng của dây thừng khi đã được kéo căng, tượng trưng cho sự quyết tâm trong việc kiên trì đến cùng. Ngày nay, "bitter end" thường được dùng để mô tả một kết cục không như mong đợi, đầy thử thách và đau khổ.
Cụm từ "bitter end" thường được sử dụng trong phần Speaking và Writing của kỳ thi IELTS, mặc dù tần suất xuất hiện không cao so với các từ vựng thông dụng khác. Nó thường xuất hiện trong các ngữ cảnh liên quan đến cảm xúc tiêu cực, sự thất bại hoặc kết thúc đau thương. Ngoài ra, cụm từ này cũng được dùng trong các tác phẩm văn học, phim ảnh để diễn tả những tình huống căng thẳng hay bi kịch.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp
Từ trái nghĩa (Antonym)
Phù hợp nhất
Ít phù hợp