Bản dịch của từ Gangbuster trong tiếng Việt
Gangbuster

Gangbuster (Noun)
Officer Smith is a dedicated gangbuster in our local police department.
Cảnh sát Smith là một người chuyên chống băng nhóm trong sở cảnh sát địa phương.
Not every gangbuster can handle violent gang confrontations effectively.
Không phải ai cũng có thể xử lý các cuộc đối đầu băng nhóm một cách hiệu quả.
Is the gangbuster program effective in reducing crime rates in cities?
Chương trình chống băng nhóm có hiệu quả trong việc giảm tỷ lệ tội phạm ở các thành phố không?
Rất thành công.
Very successful.
The community event was a gangbuster, attracting over 500 attendees.
Sự kiện cộng đồng là một thành công lớn, thu hút hơn 500 người tham dự.
The gangbuster fundraiser did not raise enough money for the charity.
Buổi gây quỹ thành công lớn không quyên góp đủ tiền cho tổ chức từ thiện.
Was the new social program a gangbuster for local engagement?
Chương trình xã hội mới có phải là một thành công lớn cho sự tham gia địa phương không?
Từ "gangbuster" có nghĩa là một nhân viên thực thi pháp luật, đặc biệt là trong bối cảnh chống tội phạm có tổ chức hoặc băng nhóm. Thuật ngữ này xuất phát từ đầu thế kỷ 20 tại Mỹ và thường được sử dụng để chỉ các chiến dịch thành công trong việc triệt phá băng nhóm tội phạm. Trong tiếng Anh Anh, từ này ít phổ biến hơn và có thể được thay thế bằng các thuật ngữ khác như "crime-buster". Việc sử dụng từ này chủ yếu trong văn nói và các bài viết không chính thức.
Từ "gangbuster" có nguồn gốc từ tiếng Anh, kết hợp từ "gang" (băng nhóm) và "buster" (người phá vỡ). Xuất hiện lần đầu vào những năm 1920, từ này thường được sử dụng để chỉ những người thực thi pháp luật đã dẹp tan các băng nhóm tội phạm, nhất là trong bối cảnh của thời kỳ cấm rượu ở Mỹ. Ngày nay, "gangbuster" còn được dùng để miêu tả các hoạt động thành công hoặc mạnh mẽ, phản ánh sự chuyển biến từ nghĩa gốc liên quan đến việc triệt phá tội phạm sang ý nghĩa tích cực, năng động trong các lĩnh vực khác.
Từ "gangbuster" thường mang nghĩa chủ yếu trong lĩnh vực truyền thông và giải trí, thường được sử dụng để mô tả sự thành công đột phá hoặc ấn tượng. Trong bốn thành phần của bài kiểm tra IELTS, từ này không phổ biến và không thường xuất hiện trong văn viết hay văn nói. Trong các ngữ cảnh khác, "gangbuster" thường được sử dụng để chỉ những hoạt động hoặc sự kiện đạt được thành tựu nổi bật, ví dụ trong ngành công nghiệp giải trí khi mô tả một bộ phim có doanh thu cao.