Bản dịch của từ Hang in suspense trong tiếng Việt
Hang in suspense

Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "hang in suspense" có nghĩa là duy trì trạng thái hồi hộp hoặc lo lắng chờ đợi một kết quả hoặc quyết định. Nó thường được sử dụng trong ngữ cảnh điện ảnh, tiểu thuyết hoặc tình huống căng thẳng, nơi mà kết quả chưa được tiết lộ. Cụm từ này không có sự khác biệt rõ rệt giữa Anh Mỹ và Anh Anh, cả hai đều sử dụng "hang in suspense" với cùng một nghĩa và cách viết, thể hiện sự chờ đợi trong sự căng thẳng hoặc không chắc chắn.
Cụm từ "hang in suspense" có nguồn gốc từ động từ Latinh "suspendere", có nghĩa là treo, lơ lửng. Từ này đã được chuyển hóa qua tiếng Pháp cổ thành "suspendre" trước khi xuất hiện trong tiếng Anh vào thế kỷ 14. Ý nghĩa ban đầu liên quan đến trạng thái không chắc chắn hoặc chưa xác định. Hiện tại, cụm từ mô tả tình huống căng thẳng, chờ đợi, thường xuất hiện trong văn hóa giải trí như tiểu thuyết hoặc điện ảnh, qua đó thể hiện cảm giác hồi hộp, mong chờ của nhân vật và người xem.
Cụm từ "hang in suspense" thường không xuất hiện thường xuyên trong bốn thành phần của IELTS, bao gồm Nghe, Nói, Đọc và Viết, nhưng có thể được sử dụng trong các bài viết và tình huống thảo luận liên quan đến cảm xúc hoặc tình huống gay cấn. Trong ngữ cảnh chung, cụm này thường được dùng để mô tả trạng thái hồi hộp hoặc lo lắng trong khi chờ đợi kết quả, đặc biệt trong văn học, điện ảnh, và các sự kiện thể thao.
Cụm từ "hang in suspense" có nghĩa là duy trì trạng thái hồi hộp hoặc lo lắng chờ đợi một kết quả hoặc quyết định. Nó thường được sử dụng trong ngữ cảnh điện ảnh, tiểu thuyết hoặc tình huống căng thẳng, nơi mà kết quả chưa được tiết lộ. Cụm từ này không có sự khác biệt rõ rệt giữa Anh Mỹ và Anh Anh, cả hai đều sử dụng "hang in suspense" với cùng một nghĩa và cách viết, thể hiện sự chờ đợi trong sự căng thẳng hoặc không chắc chắn.
Cụm từ "hang in suspense" có nguồn gốc từ động từ Latinh "suspendere", có nghĩa là treo, lơ lửng. Từ này đã được chuyển hóa qua tiếng Pháp cổ thành "suspendre" trước khi xuất hiện trong tiếng Anh vào thế kỷ 14. Ý nghĩa ban đầu liên quan đến trạng thái không chắc chắn hoặc chưa xác định. Hiện tại, cụm từ mô tả tình huống căng thẳng, chờ đợi, thường xuất hiện trong văn hóa giải trí như tiểu thuyết hoặc điện ảnh, qua đó thể hiện cảm giác hồi hộp, mong chờ của nhân vật và người xem.
Cụm từ "hang in suspense" thường không xuất hiện thường xuyên trong bốn thành phần của IELTS, bao gồm Nghe, Nói, Đọc và Viết, nhưng có thể được sử dụng trong các bài viết và tình huống thảo luận liên quan đến cảm xúc hoặc tình huống gay cấn. Trong ngữ cảnh chung, cụm này thường được dùng để mô tả trạng thái hồi hộp hoặc lo lắng trong khi chờ đợi kết quả, đặc biệt trong văn học, điện ảnh, và các sự kiện thể thao.
