Bản dịch của từ Heart-to-heart trong tiếng Việt
Heart-to-heart

Heart-to-heart(Noun)
Một cuộc trò chuyện thẳng thắn và thân mật.
A candid and intimate conversation.
Heart-to-heart(Adjective)
(của một cuộc trò chuyện) thẳng thắn, thân mật và cá nhân.
Of a conversation candid intimate and personal.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ "heart-to-heart" là một cụm từ tiếng Anh thường dùng để chỉ một cuộc trò chuyện chân thành, thẳng thắn giữa hai hoặc nhiều người, nơi họ chia sẻ cảm xúc và suy nghĩ sâu sắc. Cụm từ này không có sự khác biệt rõ rệt giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ; cả hai đều sử dụng với ý nghĩa tương tự. Trong văn viết, "heart-to-heart" thường được sử dụng như một tính từ hoặc danh từ, đặc biệt trong ngữ cảnh của mối quan hệ cá nhân và giao tiếp.
Cụm từ "heart-to-heart" có nguồn gốc từ tiếng Anh và thường được sử dụng để chỉ một cuộc trò chuyện thẳng thắn, chân thành giữa hai người. Từ "heart" trong tiếng Anh xuất phát từ tiếng Old English "heorte", có nguồn gốc từ tiếng Proto-Germanic "hertô", và liên quan đến cảm xúc và bản ngã. Sự kết hợp với "to-heart" làm nổi bật tính chất gần gũi và sâu sắc của giao tiếp, phản ánh nhu cầu kết nối tình cảm trong mối quan hệ con người hiện đại.
Cụm từ "heart-to-heart" thường xuất hiện trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt là trong phần Speaking và Writing, để mô tả một cuộc trò chuyện chân thành và thẳng thắn giữa hai người. Tình huống phổ biến liên quan đến thuật ngữ này bao gồm các cuộc thảo luận về cảm xúc, mối quan hệ cá nhân hoặc sự giải quyết mâu thuẫn. Tuy nhiên, tần suất sử dụng không cao trong phần Listening và Reading. "Heart-to-heart" cũng thường gặp trong văn học và điện ảnh để thể hiện sự kết nối sâu sắc giữa các nhân vật.
Họ từ
Từ "heart-to-heart" là một cụm từ tiếng Anh thường dùng để chỉ một cuộc trò chuyện chân thành, thẳng thắn giữa hai hoặc nhiều người, nơi họ chia sẻ cảm xúc và suy nghĩ sâu sắc. Cụm từ này không có sự khác biệt rõ rệt giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ; cả hai đều sử dụng với ý nghĩa tương tự. Trong văn viết, "heart-to-heart" thường được sử dụng như một tính từ hoặc danh từ, đặc biệt trong ngữ cảnh của mối quan hệ cá nhân và giao tiếp.
Cụm từ "heart-to-heart" có nguồn gốc từ tiếng Anh và thường được sử dụng để chỉ một cuộc trò chuyện thẳng thắn, chân thành giữa hai người. Từ "heart" trong tiếng Anh xuất phát từ tiếng Old English "heorte", có nguồn gốc từ tiếng Proto-Germanic "hertô", và liên quan đến cảm xúc và bản ngã. Sự kết hợp với "to-heart" làm nổi bật tính chất gần gũi và sâu sắc của giao tiếp, phản ánh nhu cầu kết nối tình cảm trong mối quan hệ con người hiện đại.
Cụm từ "heart-to-heart" thường xuất hiện trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt là trong phần Speaking và Writing, để mô tả một cuộc trò chuyện chân thành và thẳng thắn giữa hai người. Tình huống phổ biến liên quan đến thuật ngữ này bao gồm các cuộc thảo luận về cảm xúc, mối quan hệ cá nhân hoặc sự giải quyết mâu thuẫn. Tuy nhiên, tần suất sử dụng không cao trong phần Listening và Reading. "Heart-to-heart" cũng thường gặp trong văn học và điện ảnh để thể hiện sự kết nối sâu sắc giữa các nhân vật.
