Bản dịch của từ Kiss up trong tiếng Việt
Kiss up
Kiss up (Idiom)
Many students kiss up to teachers for better grades.
Nhiều học sinh nịnh nọt giáo viên để có điểm tốt hơn.
She does not kiss up to her boss at work.
Cô ấy không nịnh nọt sếp của mình ở công ty.
Do you think he will kiss up to the judges?
Bạn có nghĩ rằng anh ấy sẽ nịnh nọt các giám khảo không?
“Kiss up” là một cụm động từ trong tiếng Anh, có nghĩa là hành động nịnh bợ hoặc thể hiện sự khúm núm nhằm chiếm được lòng yêu mến hoặc sự chấp thuận từ ai đó, thường là người có quyền lực. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cụm từ này không có sự khác biệt rõ rệt về nghĩa. Tuy nhiên, trong văn phạm và phong cách nói, tiếng Anh Mỹ có xu hướng sử dụng nó nhiều hơn trong bối cảnh không chính thức và giao tiếp hàng ngày.
Cụm từ "kiss up" có nguồn gốc từ tiếng Anh hiện đại, nhưng có thể được truy nguyên đến các yếu tố văn hóa và xã hội trong việc thể hiện sự tôn trọng hoặc nịnh bợ. Từ "kiss" xuất phát từ tiếng Proto-Germanic *kwinaną, có nghĩa là "hôn", và "up" chỉ sự hướng lên hoặc sự gia tăng mục tiêu. "Kiss up" thường được sử dụng trong ngữ cảnh tiêu cực để chỉ hành động nịnh hót nhằm thu hút sự chú ý hoặc lòng ưu ái từ người có quyền lực, thể hiện mối quan hệ không bình đẳng giữa các cá nhân.
Cụm từ "kiss up" thường xuất hiện với tần suất tương đối thấp trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, đặc biệt là trong các phần nghe và nói, nơi ngữ cảnh cụ thể có thể không phù hợp. Trong văn cảnh hằng ngày, "kiss up" được sử dụng để chỉ hành động nịnh bợ, thường trong môi trường làm việc hoặc học tập. Nó thể hiện sự tâng bốc nhằm mục đích nâng cao vị thế cá nhân hoặc nhận được ưu ái từ người có quyền lực.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp