Bản dịch của từ Light into trong tiếng Việt
Light into

Light into (Phrase)
Many social media users light into celebrities for their controversial actions.
Nhiều người dùng mạng xã hội chỉ trích các ngôi sao vì hành động gây tranh cãi.
Critics do not light into the government for its social policies.
Các nhà phê bình không chỉ trích chính phủ về các chính sách xã hội.
Why do people light into activists during social movements?
Tại sao mọi người lại chỉ trích các nhà hoạt động trong các phong trào xã hội?
Cụm từ "light into" thường được sử dụng trong ngữ cảnh miêu tả hành động tấn công hoặc chỉ trích một cách dữ dội. Từ này không có sự phân biệt rõ ràng giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ; tuy nhiên, cách sử dụng có thể thay đổi trong các tình huống giao tiếp. Trong tiếng Anh Mỹ, "light into" có thể gợi ý sự phê bình trực diện hơn, trong khi tiếng Anh Anh có thể chứa tính chất nhẹ nhàng hơn trong ngữ cảnh.
Cụm từ "light into" có nguồn gốc từ tiếng Anh, xuất phát từ từ "light" trong tiếng Anh cổ, có gốc Latin là "lux, lucis", nghĩa là ánh sáng. "Into" cũng bắt nguồn từ tiếng Anh cổ, với nghĩa "vào trong". Cụm từ này thường được sử dụng để chỉ hành động chỉ trích hoặc tấn công ai đó một cách gay gắt. Sự kết hợp giữa "light" và "into" phản ánh ý tưởng về việc "chiếu sáng" vấn đề để chỉ trích, làm nổi bật những thiếu sót hay sai lầm của đối tượng.
Cụm từ "light into" không phổ biến trong bốn thành phần của IELTS (Nghe, Nói, Đọc, Viết) do tính chất không chính thức của nó. Tuy nhiên, nó thường được sử dụng trong các ngữ cảnh giao tiếp hàng ngày, đặc biệt liên quan đến việc chỉ trích hoặc tấn công ai đó về một vấn đề cụ thể. Trong văn viết, nó có thể xuất hiện trong các bài báo bình luận hoặc tiểu thuyết mô tả xung đột. Sự kết hợp này thể hiện tính biểu cảm, nhấn mạnh tính mạnh mẽ trong hành động chỉ trích.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Ít phù hợp
Từ trái nghĩa (Antonym)
Tần suất xuất hiện
Tài liệu trích dẫn có chứa từ



