Bản dịch của từ Main squeeze trong tiếng Việt
Main squeeze
Main squeeze (Idiom)
She's his main squeeze, they've been together for years.
Cô ấy là người quan trọng nhất đối với anh ấy, họ đã ở bên nhau từ nhiều năm.
He introduced his main squeeze to his family at the party.
Anh ấy giới thiệu người quan trọng nhất của mình với gia đình tại buổi tiệc.
They consider each other as their main squeeze in life.
Họ coi nhau là người quan trọng nhất trong cuộc sống.
"Main squeeze" là một thuật ngữ tiếng lóng trong tiếng Anh, diễn tả người yêu chính thức hoặc người bạn đời mà một người xem là quan trọng nhất trong đời sống tình cảm của mình. Thuật ngữ này thường được sử dụng trong ngữ cảnh thân mật và có sự gần gũi. Trong tiếng Anh mỹ (American English), "main squeeze" phổ biến hơn, trong khi ở tiếng Anh anh (British English), người ta thường dùng các cụm từ như "other half" hơn. Cách phát âm và nghĩa chung tương tự, nhưng cách sử dụng có thể khác biệt tùy thuộc vào văn hóa và bối cảnh giao tiếp.
Cụm từ "main squeeze" có nguồn gốc từ ngôn ngữ slang của Mỹ, xuất hiện lần đầu vào những năm 1980. Từ "squeeze" bắt nguồn từ tiếng Latin "exanguis", có nghĩa là "nắm chặt", biểu thị sự gần gũi và sự kết nối. "Main" ở đây mang ý nghĩa chính yếu hoặc chủ đạo. Cụm từ này thể hiện mối quan hệ thân thiết, thể hiện sự ưu tiên và tình cảm mạnh mẽ giữa hai người, qua đó phản ánh sự chuyển mình trong ngôn ngữ về tình yêu và cam kết trong các mối quan hệ hiện đại.
Từ "main squeeze" có tần suất sử dụng tương đối thấp trong bốn thành phần của IELTS, chủ yếu xuất hiện trong ngữ cảnh nói về mối quan hệ. Trong phần Speaking, từ này có thể được dùng để mô tả người yêu chính của một cá nhân, trong khi trong Writing, nó ít khi được nhắc đến. Trong đời sống hàng ngày, cụm từ này thường được sử dụng trong các cuộc trò chuyện thân mật hoặc trong văn hóa đại chúng để chỉ một người có vai trò quan trọng trong đời sống tình cảm của ai đó.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp