Bản dịch của từ Straight from shoulder trong tiếng Việt
Straight from shoulder

Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Cụm từ 'straight from the shoulder' có nguồn gốc từ tiếng Anh, thường được sử dụng để chỉ một cách giao tiếp thẳng thắn, không né tránh hay không ngại ngần. Trong ngữ cảnh, nó biểu thị sự chân thành và rõ ràng trong trình bày ý kiến hoặc cảm xúc. Không có sự khác biệt đáng kể giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ trong sử dụng cụm từ này, tuy nhiên, ngữ điệu có thể khác nhau giữa hai vùng miền. Cụ thể, người nói tiếng Anh Mỹ có thể nhấn mạnh hơn vào âm tiết thứ hai".
Cụm từ "straight from the shoulder" có nguồn gốc từ tiếng Anh, xuất phát từ cách diễn đạt hình ảnh trong thể thao, cụ thể là quyền anh, biểu thị một cú đấm nhanh và mạnh mẽ. "Shoulder" (vai) trong cụm từ này ám chỉ đến vị trí cơ thể khi thực hiện động tác này. Qua thời gian, cụm từ đã mở rộng ý nghĩa, tượng trưng cho cách giao tiếp thẳng thắn, trung thực và không che giấu, phản ánh sự dũng cảm và quyết tâm trong việc thể hiện quan điểm.
Cụm từ "straight from shoulder" xuất hiện khá ít trong các bài thi IELTS, nhưng có thể được liên kết với các ngữ cảnh như mô tả hành động, thể hiện sự trực tiếp hoặc chân thành trong giao tiếp. Trong các tình huống thường gặp, cụm từ này có thể được sử dụng trong các buổi phỏng vấn, thảo luận hoặc tranh luận, khi người nói muốn nhấn mạnh tính thẳng thắn trong quan điểm hoặc ý kiến. Do đó, nó không phổ biến trong tiếng Anh học thuật nhưng có thể xuất hiện trong giao tiếp hàng ngày.
"Cụm từ 'straight from the shoulder' có nguồn gốc từ tiếng Anh, thường được sử dụng để chỉ một cách giao tiếp thẳng thắn, không né tránh hay không ngại ngần. Trong ngữ cảnh, nó biểu thị sự chân thành và rõ ràng trong trình bày ý kiến hoặc cảm xúc. Không có sự khác biệt đáng kể giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ trong sử dụng cụm từ này, tuy nhiên, ngữ điệu có thể khác nhau giữa hai vùng miền. Cụ thể, người nói tiếng Anh Mỹ có thể nhấn mạnh hơn vào âm tiết thứ hai".
Cụm từ "straight from the shoulder" có nguồn gốc từ tiếng Anh, xuất phát từ cách diễn đạt hình ảnh trong thể thao, cụ thể là quyền anh, biểu thị một cú đấm nhanh và mạnh mẽ. "Shoulder" (vai) trong cụm từ này ám chỉ đến vị trí cơ thể khi thực hiện động tác này. Qua thời gian, cụm từ đã mở rộng ý nghĩa, tượng trưng cho cách giao tiếp thẳng thắn, trung thực và không che giấu, phản ánh sự dũng cảm và quyết tâm trong việc thể hiện quan điểm.
Cụm từ "straight from shoulder" xuất hiện khá ít trong các bài thi IELTS, nhưng có thể được liên kết với các ngữ cảnh như mô tả hành động, thể hiện sự trực tiếp hoặc chân thành trong giao tiếp. Trong các tình huống thường gặp, cụm từ này có thể được sử dụng trong các buổi phỏng vấn, thảo luận hoặc tranh luận, khi người nói muốn nhấn mạnh tính thẳng thắn trong quan điểm hoặc ý kiến. Do đó, nó không phổ biến trong tiếng Anh học thuật nhưng có thể xuất hiện trong giao tiếp hàng ngày.
