Bản dịch của từ Take someone for trong tiếng Việt
Take someone for

Take someone for (Phrase)
Many people take others for fools in online social media scams.
Nhiều người coi người khác là kẻ ngốc trong lừa đảo trên mạng xã hội.
I don't take my friends for granted; they are very important.
Tôi không coi thường bạn bè; họ rất quan trọng.
Do you think they take us for naive in this discussion?
Bạn có nghĩ họ coi chúng ta là ngây thơ trong cuộc thảo luận này không?
Đánh giá thấp khả năng hoặc phẩm chất của ai đó.
To underestimate someones abilities or qualities.
Many people take Sarah for granted in our social group.
Nhiều người coi thường Sarah trong nhóm xã hội của chúng tôi.
I do not take my friends for their social skills.
Tôi không coi thường bạn bè về kỹ năng xã hội của họ.
Do you take John for his leadership qualities?
Bạn có coi thường John về phẩm chất lãnh đạo của anh ấy không?
Để hiểu sai ý định của ai đó.
To misinterpret someones intentions.
Many people take John for a rude person when he is shy.
Nhiều người hiểu nhầm John là người thô lỗ khi anh ấy nhút nhát.
I don't take Sarah for someone who would lie to us.
Tôi không hiểu nhầm Sarah là người sẽ nói dối chúng tôi.
Why do you take Mark for an unfriendly guy at parties?
Tại sao bạn lại hiểu nhầm Mark là người không thân thiện ở bữa tiệc?
Cụm từ "take someone for" có nghĩa là đánh giá, nhận định hoặc coi ai đó theo một cách nhất định, thường là một cách không chính xác hoặc có phần tiêu cực. Phiên bản British English và American English của cụm từ này không có sự khác biệt rõ rệt về nghĩa, nhưng trong ngữ cảnh sử dụng, British English có xu hướng sử dụng từ "take" nhiều hơn trong các diễn đạt không chính thức. Trong khi đó, American English có thể sử dụng "take for granted" để nhấn mạnh một sự coi thường.
Cụm từ "take someone for" có nguồn gốc từ động từ "take" trong tiếng Anh, bắt nguồn từ tiếng Old English "tacan", có nghĩa là "lấy" hay "đem". Từ "for" có nguồn gốc từ tiếng Old English "for", mang nghĩa là "vì" hoặc "đối với". Cụm từ này diễn tả việc đánh giá hoặc hiểu biết sai lệch về ai đó, thường liên quan đến việc giả định không chính xác về phẩm chất hoặc hành động của người khác. Sự tiếp nối ngữ nghĩa này thể hiện sự phức tạp trong giao tiếp và đánh giá con người trong xã hội hiện đại.
Cụm động từ "take someone for" được sử dụng trung bình trong phần Nghe, Đọc và Viết của kỳ thi IELTS, với tần suất thấp hơn trong phần Nói. Câu cụm này thường được dùng để chỉ việc đánh giá, hiểu sai hoặc giả định về một người nào đó, đặc biệt trong các tình huống giao tiếp hàng ngày hoặc trong các mối quan hệ xã hội. Ở ngữ cảnh đời sống, nó thường xuất hiện trong các cuộc trò chuyện về sự nhận thức, và định kiến cá nhân về bạn bè hoặc đồng nghiệp.