Bản dịch của từ Tell off trong tiếng Việt
Tell off

Tell off (Verb)
She told off her friend for being rude during the IELTS speaking test.
Cô ấy mắng bạn của mình vì cư xử thô lúc thi IELTS nói.
He never tells off his colleagues, preferring to discuss issues calmly.
Anh ấy không bao giờ mắng đồng nghiệp, thích thảo luận vấn đề bình tĩnh.
Did the teacher tell off the student for plagiarizing in the IELTS writing task?
Giáo viên có mắng học sinh vì sao chép trong bài viết IELTS không?
Cụm từ "tell off" trong tiếng Anh có nghĩa là mắng mỏ hoặc chỉ trích ai đó một cách nghiêm khắc. Điều này thường xảy ra khi một người cảm thấy không hài lòng với hành vi của người khác. Trong tiếng Anh Anh (British English) và tiếng Anh Mỹ (American English), "tell off" được sử dụng giống nhau và không có sự khác biệt rõ rệt về cách phát âm hoặc viết. Tuy nhiên, trong văn cảnh, cụm từ này phổ biến hơn trong môi trường không chính thức và thường được hiểu là một hành động để bảo vệ tiêu chuẩn hành vi hoặc quy tắc xã hội.
Cụm từ "tell off" có nguồn gốc từ động từ "tell" trong tiếng Anh, có xuất phát từ tiếng cổ "tellan", bắt nguồn từ tiếng Đức cổ "zellen", mang nghĩa là "nói" hoặc "truyền đạt". Trong lịch sử, cụm từ này đã chuyển hướng nghĩa để chỉ hành động khiển trách hoặc chỉ trích ai đó một cách mạnh mẽ. Ý nghĩa hiện tại của "tell off" liên kết chặt chẽ với khái niệm về sự phê phán, thể hiện sự không đồng tình với hành vi của người khác.
Cụm từ "tell off" thường được sử dụng trong bối cảnh giao tiếp thông thường và có thể xảy ra trong cả bốn thành phần của IELTS: Nghe, Nói, Đọc, và Viết, tuy nhiên tần suất không cao. "Tell off" thường xuất hiện khi nói đến việc chỉ trích hoặc khiển trách ai đó, như trong môi trường học đường hoặc chuyên môn. Trong văn hóa giao tiếp, cụm từ này thể hiện sự phản đối hoặc không đồng tình với hành động của người khác.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp
Từ trái nghĩa (Antonym)
Ít phù hợp