Bản dịch của từ Two of a kind trong tiếng Việt
Two of a kind
Two of a kind (Idiom)
John and Mike are two of a kind in their friendship.
John và Mike là đôi bạn rất giống nhau.
Sarah and Emily are not two of a kind at all.
Sarah và Emily hoàn toàn không giống nhau.
Are Lisa and Anna really two of a kind in personality?
Lisa và Anna có thực sự giống nhau về tính cách không?
John and Mary are two of a kind in their friendship.
John và Mary là hai người giống nhau trong tình bạn.
They are not two of a kind; they often disagree.
Họ không phải là hai người giống nhau; họ thường bất đồng.
Are you and Lisa two of a kind in your hobbies?
Bạn và Lisa có phải là hai người giống nhau trong sở thích không?
Hai cá nhân có đặc điểm hoặc hành vi tương tự nhau.
Two individuals who have similar characteristics or behaviors.
John and Mike are two of a kind in their humor.
John và Mike là hai người giống nhau về tính hài hước.
They are not two of a kind; their interests differ significantly.
Họ không phải là hai người giống nhau; sở thích của họ khác nhau.
Are Sarah and Lily two of a kind in their fashion sense?
Sarah và Lily có phải là hai người giống nhau về gu thời trang không?
Cụm từ “two of a kind” mang ý nghĩa chỉ hai người hoặc vật có đặc điểm, tính cách hoặc hình dáng tương tự nhau, thường được dùng để diễn tả sự tương đồng giữa các đối tượng. Trong tiếng Anh Anh, cụm này được sử dụng tương tự như trong tiếng Anh Mỹ, không có sự khác biệt lớn về nghĩa hoặc cách dùng. Tuy nhiên, trong tiếng Anh nói, cách phát âm và ngữ điệu có thể khác nhau ở hai vùng miền.
Cụm từ "two of a kind" có nguồn gốc từ tiếng Anh, mang nghĩa là hai người hoặc vật có đặc điểm tương đồng. Rễ ngữ nghĩa của cụm từ này xuất phát từ nguyên ngữ "two" (hai) và "of a kind" (cùng loại, giống nhau). Bắt nguồn từ thiên nhiên xã hội, cụm từ được sử dụng lần đầu trong các tài liệu thế kỷ 19 để chỉ những cặp đôi giống nhau, thể hiện sự đồng nhất về tính cách hoặc đặc điểm. Ý nghĩa này vẫn được duy trì và mở rộng trong ngữ cảnh hiện đại.
Cụm từ "two of a kind" thường được sử dụng trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, nhưng tần suất xuất hiện của nó chủ yếu tập trung vào phần nói và viết, với ngữ cảnh liên quan đến mô tả sự tương đồng hoặc sự nhất quán giữa hai đối tượng, ví dụ như trong các bài luận phân tích hoặc khi thảo luận về các mối quan hệ. Ngoài ra, cụm từ này còn xuất hiện trong giao tiếp hàng ngày, thường liên quan đến việc miêu tả các cặp đôi có tính cách hoặc sở thích giống nhau trong các tình huống xã hội.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp