Bản dịch của từ Up the creek trong tiếng Việt
Up the creek
Up the creek (Idiom)
Many families are up the creek due to rising living costs.
Nhiều gia đình đang gặp khó khăn do chi phí sinh hoạt tăng.
They are not up the creek; they have support from local charities.
Họ không gặp khó khăn; họ có sự hỗ trợ từ các tổ chức từ thiện địa phương.
Are you up the creek with your social life in college?
Bạn có gặp khó khăn trong đời sống xã hội ở trường đại học không?
After losing his job, John felt up the creek financially.
Sau khi mất việc, John cảm thấy gặp khó khăn về tài chính.
Many families are not up the creek during this economic crisis.
Nhiều gia đình không gặp khó khăn trong cuộc khủng hoảng kinh tế này.
Are you up the creek with your social life lately?
Gần đây bạn có gặp khó khăn trong đời sống xã hội không?
Trong tình thế khó khăn.
In a predicament.
Many teens feel up the creek without support from their parents.
Nhiều thanh thiếu niên cảm thấy lâm vào cảnh khó khăn khi không có sự hỗ trợ từ cha mẹ.
Students are not up the creek; they have resources available.
Sinh viên không lâm vào cảnh khó khăn; họ có tài nguyên sẵn có.
Are many families up the creek due to rising living costs?
Nhiều gia đình có lâm vào cảnh khó khăn do chi phí sinh hoạt tăng không?
Cụm từ "up the creek" là một thành ngữ trong tiếng Anh, mang nghĩa là rơi vào tình huống khó khăn, không có lối thoát. Cụm từ này thường được sử dụng trong ngữ cảnh giao tiếp không chính thức và có thể được thay thế bằng các cụm từ tương tự như "in trouble". Trong tiếng Anh Mỹ và Anh, cụm từ này có cùng nghĩa, nhưng mức độ sử dụng và phổ biến có thể khác nhau. Trong phiên âm, "up the creek" thường được phát âm giống nhau giữa hai phương ngữ này, mặc dù có sự khác biệt nhỏ về ngữ điệu.
Cụm từ "up the creek" có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ, trong đó "creek" bắt nguồn từ từ "crīc" trong tiếng Anglo-Saxon, có nghĩa là "dòng suối nhỏ". Câu thành ngữ này gợi lên hình ảnh về một người mắc kẹt trong một tình huống khó khăn, không có lối thoát, giống như việc đang ở giữa một dòng suối xa lạ. Qua thời gian, ý nghĩa của nó đã chuyển thành một cách diễn đạt thông dụng để chỉ tình trạng khó khăn, khổ sở mà không dễ dàng giải quyết.
Cụm từ "up the creek" thường được sử dụng trong ngữ cảnh hội thoại không chính thức để chỉ tình huống khó khăn hoặc bế tắc. Trong kỳ thi IELTS, tần suất xuất hiện của cụm này không cao, nhất là trong các thành phần như Listening và Reading, nơi ngôn ngữ thường trang trọng hơn. Trong Speaking và Writing, tuy có thể được sử dụng để thể hiện tính tự nhiên, nhưng người học nên thận trọng với ngữ cảnh và đối tượng nghe. Cụm từ này thường xuất hiện trong các cuộc trao đổi đời sống hàng ngày hoặc văn hóa đại chúng, tạo nên sự gần gũi và thân thuộc với người nói.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp