Bản dịch của từ Acrimonious divorce trong tiếng Việt
Acrimonious divorce

Acrimonious divorce (Noun)
Một cuộc ly hôn có tính chất cay nghiệt hoặc cảm xúc khó chịu giữa các bên liên quan.
A divorce characterized by bitterness or harsh feelings between the parties involved.
Their acrimonious divorce led to a long court battle in 2022.
Cuộc ly hôn cay đắng của họ đã dẫn đến một cuộc chiến pháp lý dài vào năm 2022.
Many couples avoid acrimonious divorce through mediation and communication.
Nhiều cặp đôi tránh ly hôn cay đắng thông qua hòa giải và giao tiếp.
Is an acrimonious divorce common among high-profile celebrities like Brad and Angelina?
Ly hôn cay đắng có phổ biến giữa các ngôi sao nổi tiếng như Brad và Angelina không?
Một sự tan rã hôn nhân hợp pháp có tính chất tranh chấp và được đánh dấu bởi sự thù địch.
A legal dissolution of marriage that is contentious and marked by hostility.
Their acrimonious divorce involved many arguments over child custody arrangements.
Cuộc ly hôn đầy căm ghét của họ liên quan đến nhiều tranh cãi về quyền nuôi con.
The acrimonious divorce did not affect their professional relationship.
Cuộc ly hôn đầy căm ghét không ảnh hưởng đến mối quan hệ nghề nghiệp của họ.
Is an acrimonious divorce common among high-profile couples like Brad and Angelina?
Cuộc ly hôn đầy căm ghét có phổ biến giữa các cặp đôi nổi tiếng như Brad và Angelina không?
Their acrimonious divorce involved many heated arguments over child custody.
Cuộc ly hôn đầy căm ghét của họ có nhiều tranh cãi về quyền nuôi con.
The couple's acrimonious divorce did not affect their business partnership.
Cuộc ly hôn đầy căm ghét của cặp đôi không ảnh hưởng đến đối tác kinh doanh của họ.
Was the acrimonious divorce between John and Sarah unavoidable?
Liệu cuộc ly hôn đầy căm ghét giữa John và Sarah có thể tránh được không?
Thuật ngữ "acrimonious divorce" ám chỉ một vụ ly hôn diễn ra trong bối cảnh căng thẳng, xung đột và mâu thuẫn giữa các bên liên quan. Từ "acrimonious" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "acri-" nghĩa là "cay đắng, chua chát", phản ánh tính chất gay gắt của các tranh chấp trong quá trình ly hôn. Trong tiếng Anh, cụm từ này xuất hiện phổ biến cả ở Anh và Mỹ, không có sự khác biệt đáng kể về cách viết hay nghĩa, nhưng ngữ cảnh sử dụng có thể hơi khác nhau trong các tình huống pháp lý hoặc xã hội.