Bản dịch của từ Caughten trong tiếng Việt
Caughten

Caughten (Verb)
(không chuẩn) quá khứ phân từ của catch.
I caughten the attention of the audience during my presentation.
Tôi đã thu hút sự chú ý của khán giả trong bài thuyết trình.
She hasn't caughten any social issues in her recent essay.
Cô ấy không thu hút vấn đề xã hội nào trong bài luận gần đây.
Did he caughten the main points of the discussion?
Liệu anh ấy đã thu hút được những điểm chính của cuộc thảo luận chưa?
Many people caughten the bus during the morning rush hour.
Nhiều người đã bắt xe buýt trong giờ cao điểm buổi sáng.
They did not caughten the news about the social event.
Họ đã không nghe về tin tức sự kiện xã hội.
Did you caughten the latest updates on social issues?
Bạn có nghe những cập nhật mới nhất về các vấn đề xã hội không?
"Caughten" không phải là một từ tiếng Anh chuẩn, mà có thể là một phiên bản sai chính tả hoặc sự nhầm lẫn từ "caught", hình thức quá khứ của động từ "catch". Trong tiếng Anh, "catch" có nghĩa là bắt, nắm hoặc nhận thứ gì đó đang di chuyển. Trong British English và American English, từ "catch" được sử dụng tương tự với một vài khác biệt trong ngữ điệu và ngữ cảnh. Tuy nhiên, không có hình thức chính thức nào cho "caughten" trong cả hai phương ngữ này.
Từ "caughten" có nguồn gốc từ động từ "catch" trong tiếng Anh, được bắt nguồn từ tiếng cổ Anh "ceacian", có nghĩa là "nắm bắt" hay "bắt lấy". Tiếng cổ này có thể liên kết với gốc Germanic *kākan, thể hiện sự bắt giữ hoặc tóm lấy điều gì đó. Qua thời gian, "caughten" đã trở thành dạng quá khứ phân từ của "catch", phản ánh ý nghĩa của việc nắm giữ hoặc thu hút một cái gì đó một cách thành công trong nhiều tình huống, từ vật chất đến tinh thần.
Từ "caughten" không phải là một từ chuẩn trong tiếng Anh và không được công nhận trong bất kỳ ngữ cảnh nào, bao gồm cả bốn thành phần của IELTS (Nghe, Nói, Đọc, Viết). Sự không tồn tại của từ này khiến nó không được sử dụng phổ biến trong các bài thi, mà có thể là một sự nhầm lẫn với từ "caught" (quá khứ của "catch"). Đối với các tình huống giao tiếp hàng ngày, việc sử dụng từ này không có giá trị thực tiễn và có thể dẫn đến sự khó hiểu.