Bản dịch của từ Cloakroom trong tiếng Việt
Cloakroom

Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Từ "cloakroom" chỉ đến một không gian hoặc phòng nơi mà khách có thể gửi áo khoác, hành lý hoặc vật dụng cá nhân của mình trước khi vào một sự kiện hoặc nơi công cộng. Trong tiếng Anh Anh, thuật ngữ này thường được sử dụng trong các ngữ cảnh như khách sạn hay nhà hàng, trong khi tiếng Anh Mỹ có thể dùng "coat check" cho cùng khái niệm. Sự khác biệt này có thể dẫn đến sự nhầm lẫn trong giao tiếp giữa người nói hai loại tiếng Anh.
Từ "cloakroom" có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ "clok" (áo choàng) và "room" (phòng), kết hợp lại để chỉ không gian để treo hoặc cất giữ áo choàng. Từ này có thể bắt nguồn từ tiếng Latin "clocca" (tiếng chuông) trong ý nghĩa chỉ việc che giấu hoặc ẩn giật. Qua thời gian, nghĩa của từ đã mở rộng để bao gồm bất kỳ khu vực nào cho phép người dùng gửi đồ đạc tạm thời. Sự chuyển tiếp này phản ánh sự phát triển của các dịch vụ xã hội và nhu cầu duy trì không gian công cộng sạch sẽ và ngăn nắp.
Từ "cloakroom" xuất hiện với tần suất tương đối thấp trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS. Trong phần Nghe, từ này có thể được sử dụng khi thảo luận về dịch vụ nơi công cộng, trong khi trong phần Đọc, nó có thể xuất hiện trong tài liệu liên quan đến cơ sở hạ tầng hoặc dịch vụ. Trong bài thi Viết, thí sinh có thể đề cập đến nơi cất giữ đồ cá nhân. Ngoài ra, từ "cloakroom" thường được sử dụng trong các tình huống liên quan đến nhà hàng, khách sạn, hoặc sự kiện văn hóa tại các địa điểm công cộng.
Từ "cloakroom" chỉ đến một không gian hoặc phòng nơi mà khách có thể gửi áo khoác, hành lý hoặc vật dụng cá nhân của mình trước khi vào một sự kiện hoặc nơi công cộng. Trong tiếng Anh Anh, thuật ngữ này thường được sử dụng trong các ngữ cảnh như khách sạn hay nhà hàng, trong khi tiếng Anh Mỹ có thể dùng "coat check" cho cùng khái niệm. Sự khác biệt này có thể dẫn đến sự nhầm lẫn trong giao tiếp giữa người nói hai loại tiếng Anh.
Từ "cloakroom" có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ "clok" (áo choàng) và "room" (phòng), kết hợp lại để chỉ không gian để treo hoặc cất giữ áo choàng. Từ này có thể bắt nguồn từ tiếng Latin "clocca" (tiếng chuông) trong ý nghĩa chỉ việc che giấu hoặc ẩn giật. Qua thời gian, nghĩa của từ đã mở rộng để bao gồm bất kỳ khu vực nào cho phép người dùng gửi đồ đạc tạm thời. Sự chuyển tiếp này phản ánh sự phát triển của các dịch vụ xã hội và nhu cầu duy trì không gian công cộng sạch sẽ và ngăn nắp.
Từ "cloakroom" xuất hiện với tần suất tương đối thấp trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS. Trong phần Nghe, từ này có thể được sử dụng khi thảo luận về dịch vụ nơi công cộng, trong khi trong phần Đọc, nó có thể xuất hiện trong tài liệu liên quan đến cơ sở hạ tầng hoặc dịch vụ. Trong bài thi Viết, thí sinh có thể đề cập đến nơi cất giữ đồ cá nhân. Ngoài ra, từ "cloakroom" thường được sử dụng trong các tình huống liên quan đến nhà hàng, khách sạn, hoặc sự kiện văn hóa tại các địa điểm công cộng.

