Bản dịch của từ Lapidate trong tiếng Việt
Lapidate

Lapidate(Verb)
(chuyển tiếp, nghĩa bóng) Ném những lời lăng mạ vào.
Transitive figurative To hurl insults at.
(thông tục, luật) Ném đá hoặc các đồ vật khác vào, như một hình phạt, đôi khi cho đến chết.
Transitive law To throw stones or other objects at as punishment sometimes until death.
Dạng động từ của Lapidate (Verb)
| Loại động từ | Cách chia | |
|---|---|---|
| V1 | Động từ nguyên thể Present simple (I/You/We/They) | Lapidate |
| V2 | Quá khứ đơn Past simple | Lapidated |
| V3 | Quá khứ phân từ Past participle | Lapidated |
| V4 | Ngôi thứ 3 số ít Present simple (He/She/It) | Lapidates |
| V5 | Hiện tại phân từ / Danh động từ Verb-ing form | Lapidating |
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ "lapidate" có nguồn gốc từ tiếng Latin "lapidare", có nghĩa là ném đá để xử án hay trừng phạt. Trong ngữ cảnh hiện đại, nó thường được sử dụng với nghĩa đen trong các môn học về nhân chủng học hoặc khảo cổ học, diễn tả hành động ném đá một cách theo quy trình. Trong tiếng Anh, không có sự khác biệt rõ rệt giữa Anh và Mỹ trong việc sử dụng từ này, nhưng nó ít phổ biến và chủ yếu xuất hiện trong văn cảnh học thuật hơn là giao tiếp hàng ngày.
Từ "lapidate" có nguồn gốc từ tiếng Latin "lapidare", nghĩa là "ném đá". Trong tiếng Latin, "lapis" có nghĩa là "đá". Thuật ngữ này được sử dụng trong các bối cảnh pháp lý và tôn giáo để chỉ hình phạt ném đá, một thực hành cổ xưa nhằm trừng phạt tội phạm. Ngày nay, "lapidate" được mở rộng để chỉ hành động chỉ trích hoặc phê phán kịch liệt, phản ánh việc "ném đá" về mặt tinh thần hoặc xã hội.
Từ "lapidate" ít được sử dụng trong các thành phần của IELTS. Trong phần Nghe, Đọc và Viết, từ này không phổ biến trong các bài kiểm tra. Tuy nhiên, "lapidate" thường xuất hiện trong các ngữ cảnh pháp lý và tôn giáo, đặc biệt liên quan đến các hình phạt cổ xưa, trong đó người bị kết án bị ném đá cho đến chết. Ngoài ra, nó cũng có thể được sử dụng trong văn học để mô tả các hình thức trừng phạt tàn bạo.
Họ từ
Từ "lapidate" có nguồn gốc từ tiếng Latin "lapidare", có nghĩa là ném đá để xử án hay trừng phạt. Trong ngữ cảnh hiện đại, nó thường được sử dụng với nghĩa đen trong các môn học về nhân chủng học hoặc khảo cổ học, diễn tả hành động ném đá một cách theo quy trình. Trong tiếng Anh, không có sự khác biệt rõ rệt giữa Anh và Mỹ trong việc sử dụng từ này, nhưng nó ít phổ biến và chủ yếu xuất hiện trong văn cảnh học thuật hơn là giao tiếp hàng ngày.
Từ "lapidate" có nguồn gốc từ tiếng Latin "lapidare", nghĩa là "ném đá". Trong tiếng Latin, "lapis" có nghĩa là "đá". Thuật ngữ này được sử dụng trong các bối cảnh pháp lý và tôn giáo để chỉ hình phạt ném đá, một thực hành cổ xưa nhằm trừng phạt tội phạm. Ngày nay, "lapidate" được mở rộng để chỉ hành động chỉ trích hoặc phê phán kịch liệt, phản ánh việc "ném đá" về mặt tinh thần hoặc xã hội.
Từ "lapidate" ít được sử dụng trong các thành phần của IELTS. Trong phần Nghe, Đọc và Viết, từ này không phổ biến trong các bài kiểm tra. Tuy nhiên, "lapidate" thường xuất hiện trong các ngữ cảnh pháp lý và tôn giáo, đặc biệt liên quan đến các hình phạt cổ xưa, trong đó người bị kết án bị ném đá cho đến chết. Ngoài ra, nó cũng có thể được sử dụng trong văn học để mô tả các hình thức trừng phạt tàn bạo.
