Bản dịch của từ Orra trong tiếng Việt
Orra
Orra (Adjective)
Được sử dụng không thường xuyên hoặc chỉ thỉnh thoảng; thêm.
Used irregularly or only occasionally; extra.
She wore an orra necklace to the social event.
Cô ấy đã đeo một chiếc dây chuyền orra tới sự kiện xã hội.
The orra decorations added a touch of elegance to the party.
Những trang trí orra đã tạo thêm một chút thanh lịch cho bữa tiệc.
He brought an orra bottle of champagne to the gathering.
Anh ấy mang theo một chai rượu sâm banh orra tới buổi tụ họp.
She felt like the orra person at the party.
Cô ấy cảm thấy như người lạ lẻ tại bữa tiệc.
Being the orra one in the group made him uncomfortable.
Là người lẻ lạnh trong nhóm khiến anh ta không thoải mái.
The orra chair in the room stood out from the rest.
Chiếc ghế lạ lẻ trong phòng nổi bật so với phần còn lại.
Chu Du Speak
Bạn
Luyện Speaking sử dụng Orra cùng Chu Du Speak
Video ngữ cảnh
Từ "orra" không phải là một từ phổ biến trong tiếng Anh và không có nghĩa chính thức trong tài liệu từ điển. Tuy nhiên, nếu ám chỉ đến từ "Aura", từ này có nghĩa là một màu sắc hoặc ánh sáng nhất định mà người ta tin được phát ra từ cơ thể của một người. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, "aura" được sử dụng tương tự, với cách phát âm có phần khác nhau, nhưng về cơ bản, nghĩa và cách dùng đều giống nhau.
Từ "orra" có nguồn gốc từ tiếng Latin "ora", có nghĩa là "biên giới" hay "bờ". Trong lịch sử, từ này đã được sử dụng để chỉ các giới hạn địa lý và tâm lý, diễn tả một khoảng cách hay ranh giới mà con người cần vượt qua. Hiện nay, "orra" thường được dùng để chỉ những trải nghiệm hoặc cảm giác xuất hiện ở nơi nào đó, nhằm thể hiện sự chuyển tiếp hoặc kết nối giữa các không gian và thời gian khác nhau. Sự chuyển biến này cho thấy sự thích nghi của ngôn ngữ với các ý nghĩa mới trong bối cảnh toàn cầu hóa và kết nối.
Từ "orra" không phổ biến trong bốn phần của kỳ thi IELTS và hiếm khi xuất hiện trong các ngữ cảnh học thuật hay giao tiếp hàng ngày. Thực tế, "orra" chính là hình thức ngữ điệu của tiếng Anh và thường gắn liền với văn hóa cụ thể hoặc các nhóm văn hóa nhỏ. Ở những trường hợp nhất định, từ này có thể được sử dụng trong các cuộc trò chuyện không chính thức hoặc trong văn học, nhưng không đủ để được coi là từ vựng quan trọng trong các kỳ thi ngôn ngữ chính thức như IELTS.