Bản dịch của từ Post-mortem trong tiếng Việt
Post-mortem

Post-mortem(Adjective)
Liên quan đến việc khám nghiệm tử thi hoặc xảy ra/sử dụng sau khi ai đó chết; mô tả các hoạt động, kết luận hoặc báo cáo dựa trên khám nghiệm tử thi.
Relating to a postmortem.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ "post-mortem" trong tiếng Anh có nghĩa là "sau khi chết", thường được sử dụng để chỉ những cuộc khám nghiệm tử thi nhằm xác định nguyên nhân cái chết. Trong bối cảnh khác, nó cũng chỉ phân tích đánh giá một sự kiện đã diễn ra, nhằm rút ra bài học cho tương lai. Ở Anh, từ này được phát âm là /ˌpəʊstˈmɔːtəm/, trong khi ở Mỹ là /ˌpoʊstˈmɔːrtəm/, thể hiện sự khác biệt trong ngữ âm, nhưng ý nghĩa và cách sử dụng vẫn giống nhau.
Từ "post-mortem" có nguồn gốc từ tiếng Latin, trong đó "post" nghĩa là "sau" và "mortem" là "cái chết". Thuật ngữ này ban đầu được sử dụng trong ngữ cảnh pháp y để chỉ các cuộc điều tra diễn ra sau khi một người qua đời nhằm xác định nguyên nhân tử vong. Ngày nay, "post-mortem" còn được mở rộng để chỉ bất kỳ phân tích hoặc xem xét nào diễn ra sau khi một sự kiện đã kết thúc, thể hiện sự liên kết giữa cái chết và quá trình đánh giá.
Từ "post-mortem" thường xuất hiện trong các tình huống liên quan đến y học, pháp y và phân tích sự kiện sau khi một biến cố diễn ra. Trong bốn phần của bài thi IELTS, từ này có thể ít được sử dụng trong phần Nghe và Nói, nhưng có xu hướng xuất hiện nhiều hơn trong phần Đọc và Viết, đặc biệt liên quan đến các chủ đề nghiên cứu và y tế. Ngoài ra, "post-mortem" cũng được dùng phổ biến trong các cuộc họp phân tích hiệu quả công việc sau khi dự án kết thúc.
Họ từ
Từ "post-mortem" trong tiếng Anh có nghĩa là "sau khi chết", thường được sử dụng để chỉ những cuộc khám nghiệm tử thi nhằm xác định nguyên nhân cái chết. Trong bối cảnh khác, nó cũng chỉ phân tích đánh giá một sự kiện đã diễn ra, nhằm rút ra bài học cho tương lai. Ở Anh, từ này được phát âm là /ˌpəʊstˈmɔːtəm/, trong khi ở Mỹ là /ˌpoʊstˈmɔːrtəm/, thể hiện sự khác biệt trong ngữ âm, nhưng ý nghĩa và cách sử dụng vẫn giống nhau.
Từ "post-mortem" có nguồn gốc từ tiếng Latin, trong đó "post" nghĩa là "sau" và "mortem" là "cái chết". Thuật ngữ này ban đầu được sử dụng trong ngữ cảnh pháp y để chỉ các cuộc điều tra diễn ra sau khi một người qua đời nhằm xác định nguyên nhân tử vong. Ngày nay, "post-mortem" còn được mở rộng để chỉ bất kỳ phân tích hoặc xem xét nào diễn ra sau khi một sự kiện đã kết thúc, thể hiện sự liên kết giữa cái chết và quá trình đánh giá.
Từ "post-mortem" thường xuất hiện trong các tình huống liên quan đến y học, pháp y và phân tích sự kiện sau khi một biến cố diễn ra. Trong bốn phần của bài thi IELTS, từ này có thể ít được sử dụng trong phần Nghe và Nói, nhưng có xu hướng xuất hiện nhiều hơn trong phần Đọc và Viết, đặc biệt liên quan đến các chủ đề nghiên cứu và y tế. Ngoài ra, "post-mortem" cũng được dùng phổ biến trong các cuộc họp phân tích hiệu quả công việc sau khi dự án kết thúc.
