Bản dịch của từ Strictly business trong tiếng Việt
Strictly business

Strictly business(Phrase)
Diễn tả thái độ, cách làm việc hoặc cách tiếp cận mang tính chuyên nghiệp, nghiêm túc, chỉ tập trung vào công việc/chuyện cần làm, không kèm theo chuyện cá nhân hay cảm xúc.
Pertaining to a professional or serious approach to something.
Strictly business(Idiom)
Cụm từ dùng để nói rằng việc trao đổi hoặc hành xử chỉ tập trung vào chuyện công việc, chuyên nghiệp, không mang yếu tố tình cảm hay cá nhân.
A phrase that is strictly focused on professional matters and not emotional or personal issues.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "strictly business" có nghĩa là một cách tiếp cận cứng nhắc, không cá nhân hóa trong các mối quan hệ thương mại hoặc giao dịch. Điều này có thể chỉ ra rằng các bên tham gia chủ yếu tập trung vào công việc mà không gia nhập vào yếu tố tình cảm hay cá nhân. Cụm từ này được sử dụng phổ biến trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, với cách sử dụng và ý nghĩa tương tự, không có sự khác biệt đáng kể giữa các phong cách ngôn ngữ này.
Cụm từ "strictly business" có nguồn gốc từ tiếng Anh, trong đó "strictly" bắt nguồn từ tiếng Latin "strictus", có nghĩa là "thắt chặt". Từ "business" lại có nguồn gốc từ tiếng Old English "bisignis", phản ánh hoạt động hoặc trách nhiệm. Từ thế kỷ 19, cụm từ này đã phát triển thành một cách diễn đạt để chỉ những giao tiếp, hành động hoặc quyết định không bị ảnh hưởng bởi yếu tố cá nhân, thể hiện sự nghiêm túc và tập trung vào lợi ích nghề nghiệp.
Cụm từ "strictly business" xuất hiện với tần suất vừa phải trong bốn thành phần của IELTS, đặc biệt là trong phần viết và nói, nơi mà người tham gia thường cần diễn đạt sự chuyên nghiệp trong các tình huống kinh doanh. Cụm từ này thường được sử dụng để nhấn mạnh rằng một hành động hay quyết định chỉ nhằm mục đích thương mại, không mang tính cá nhân. Trong các ngữ cảnh khác, cụm từ này có thể được áp dụng trong thương thuyết, hội họp, hoặc khi thảo luận về các hợp đồng mà không gây ảnh hưởng đến quan hệ cá nhân.
Cụm từ "strictly business" có nghĩa là một cách tiếp cận cứng nhắc, không cá nhân hóa trong các mối quan hệ thương mại hoặc giao dịch. Điều này có thể chỉ ra rằng các bên tham gia chủ yếu tập trung vào công việc mà không gia nhập vào yếu tố tình cảm hay cá nhân. Cụm từ này được sử dụng phổ biến trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, với cách sử dụng và ý nghĩa tương tự, không có sự khác biệt đáng kể giữa các phong cách ngôn ngữ này.
Cụm từ "strictly business" có nguồn gốc từ tiếng Anh, trong đó "strictly" bắt nguồn từ tiếng Latin "strictus", có nghĩa là "thắt chặt". Từ "business" lại có nguồn gốc từ tiếng Old English "bisignis", phản ánh hoạt động hoặc trách nhiệm. Từ thế kỷ 19, cụm từ này đã phát triển thành một cách diễn đạt để chỉ những giao tiếp, hành động hoặc quyết định không bị ảnh hưởng bởi yếu tố cá nhân, thể hiện sự nghiêm túc và tập trung vào lợi ích nghề nghiệp.
Cụm từ "strictly business" xuất hiện với tần suất vừa phải trong bốn thành phần của IELTS, đặc biệt là trong phần viết và nói, nơi mà người tham gia thường cần diễn đạt sự chuyên nghiệp trong các tình huống kinh doanh. Cụm từ này thường được sử dụng để nhấn mạnh rằng một hành động hay quyết định chỉ nhằm mục đích thương mại, không mang tính cá nhân. Trong các ngữ cảnh khác, cụm từ này có thể được áp dụng trong thương thuyết, hội họp, hoặc khi thảo luận về các hợp đồng mà không gây ảnh hưởng đến quan hệ cá nhân.
