Bản dịch của từ Take a wrong turn trong tiếng Việt
Take a wrong turn
Take a wrong turn (Idiom)
She took a wrong turn by investing in that scam.
Cô ấy đã đi sai đường bằng cách đầu tư vào kế hoạch lừa đảo đó.
He took a wrong turn by trusting the wrong person.
Anh ấy đã đi sai đường bằng cách tin tưởng vào người không đúng.
They took a wrong turn by ignoring the warning signs.
Họ đã đi sai đường bằng cách phớt lờ các dấu hiệu cảnh báo.
Cụm từ "take a wrong turn" có nghĩa là đi sai hướng hoặc thực hiện một quyết định sai lầm. Cụm từ này thường được sử dụng trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ với ý nghĩa tương tự. Tuy nhiên, trong ngữ cảnh văn nói, người Mỹ có thể sử dụng cụm từ này nhiều hơn để chỉ những quyết định sai lầm trong cuộc sống, trong khi người Anh lại thường gắn liền với việc chỉ lối đi sai trong giao thông.
Cụm từ "take a wrong turn" xuất phát từ sự kết hợp của từ "take" (tiếng Anh cổ "tacan") có nguồn gốc từ tiếng Latinh “tacere”, nghĩa là “mang đi”, và "turn" từ tiếng Anh cổ “turnian”, có nguồn gốc từ tiếng Latinh “torere”, nghĩa là “quay vòng”. Cụm từ này mô tả hành động đi sai hướng trong ngữ cảnh di chuyển, thể hiện rõ ràng ý nghĩa chỉ sự sai lầm trong quyết định hoặc hướng đi, phù hợp với nhiều trường hợp trong cuộc sống và hình thành một cách diễn đạt phổ biến trong giao tiếp hàng ngày.
Cụm từ "take a wrong turn" thường ít xuất hiện trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS như Nghe, Nói, Đọc, và Viết. Trong bối cảnh giao tiếp hàng ngày, cụm từ này thường được sử dụng để chỉ việc thực hiện một quyết định sai lầm hoặc đi sai lộ khi lái xe. Cụm từ này cũng có thể được áp dụng trong các tình huống biểu thị sai lầm trong lựa chọn nghề nghiệp hoặc hướng đi trong cuộc sống.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp