Bản dịch của từ Through the mill trong tiếng Việt
Through the mill

Through the mill(Idiom)
Trải qua một trải nghiệm khó khăn hoặc đầy thử thách.
To undergo a difficult or challenging experience.
Được kiểm tra hoặc thử.
To be tested or tried.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "through the mill" được sử dụng để chỉ việc trải qua một quá trình khó khăn, gian khổ hoặc thử thách. Xuất phát từ hình ảnh hoạt động xay bột trong cối xay, nó biểu tượng cho sự nỗ lực và khó khăn của người trải qua. Cụm từ này được sử dụng phổ biến trong cả Anh Mỹ và Anh Anh, không có sự khác biệt đáng kể về nghĩa, nhưng có thể có sự khác biệt trong ngữ điệu và ngữ cảnh sử dụng trong giao tiếp hàng ngày.
Cụm từ "through the mill" có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ, nhưng có thể liên kết với cụm từ "mill" trong tiếng Latinh là "mola", có nghĩa là cối xay. Về mặt lịch sử, cụm từ này thường chỉ quá trình trải qua những thử thách, khó khăn trong cuộc sống, giống như hạt ngũ cốc được xay xát để trở thành bột. Hiện nay, "through the mill" được sử dụng để chỉ những trải nghiệm khó khăn mà một người đã trải qua, phản ánh một quá trình gian nan nhưng tạo ra kết quả cuối cùng.
Cụm từ "through the mill" thường được sử dụng trong ngữ cảnh mô tả trải nghiệm khó khăn hoặc thử thách. Trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, cụm từ này xuất hiện ít hơn so với các từ hoặc cụm từ thông dụng hơn, đặc biệt trong các bài kiểm tra Nghe và Nói. Tuy nhiên, nó có thể được tìm thấy trong bài Viết và Đọc, đặc biệt trong các văn bản mô tả cảm xúc hoặc trạng thái tâm lý. Cụm từ này thường được áp dụng trong cuộc sống hàng ngày để nhấn mạnh việc trải qua khó khăn như trong công việc, học tập, hoặc các mối quan hệ cá nhân.
Cụm từ "through the mill" được sử dụng để chỉ việc trải qua một quá trình khó khăn, gian khổ hoặc thử thách. Xuất phát từ hình ảnh hoạt động xay bột trong cối xay, nó biểu tượng cho sự nỗ lực và khó khăn của người trải qua. Cụm từ này được sử dụng phổ biến trong cả Anh Mỹ và Anh Anh, không có sự khác biệt đáng kể về nghĩa, nhưng có thể có sự khác biệt trong ngữ điệu và ngữ cảnh sử dụng trong giao tiếp hàng ngày.
Cụm từ "through the mill" có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ, nhưng có thể liên kết với cụm từ "mill" trong tiếng Latinh là "mola", có nghĩa là cối xay. Về mặt lịch sử, cụm từ này thường chỉ quá trình trải qua những thử thách, khó khăn trong cuộc sống, giống như hạt ngũ cốc được xay xát để trở thành bột. Hiện nay, "through the mill" được sử dụng để chỉ những trải nghiệm khó khăn mà một người đã trải qua, phản ánh một quá trình gian nan nhưng tạo ra kết quả cuối cùng.
Cụm từ "through the mill" thường được sử dụng trong ngữ cảnh mô tả trải nghiệm khó khăn hoặc thử thách. Trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, cụm từ này xuất hiện ít hơn so với các từ hoặc cụm từ thông dụng hơn, đặc biệt trong các bài kiểm tra Nghe và Nói. Tuy nhiên, nó có thể được tìm thấy trong bài Viết và Đọc, đặc biệt trong các văn bản mô tả cảm xúc hoặc trạng thái tâm lý. Cụm từ này thường được áp dụng trong cuộc sống hàng ngày để nhấn mạnh việc trải qua khó khăn như trong công việc, học tập, hoặc các mối quan hệ cá nhân.
