Bản dịch của từ Bet the farm trong tiếng Việt
Bet the farm

Bet the farm (Idiom)
Many investors bet the farm on social media companies like Facebook.
Nhiều nhà đầu tư đánh cược tất cả vào các công ty truyền thông xã hội như Facebook.
They did not bet the farm on the new social program's success.
Họ không đánh cược tất cả vào sự thành công của chương trình xã hội mới.
Did the government bet the farm on the social welfare system?
Chính phủ có đánh cược tất cả vào hệ thống phúc lợi xã hội không?
Cụm từ "bet the farm" trong tiếng Anh có nghĩa là đầu tư toàn bộ tài sản hoặc nguồn lực vào một số mạo hiểm hoặc quyết định lớn, thường liên quan đến sự không chắc chắn cao. Cụm từ này chủ yếu được sử dụng trong ngữ cảnh tài chính và kinh doanh. Trong tiếng Anh Mỹ, "bet the farm" xuất hiện phổ biến hơn, trong khi ở tiếng Anh Anh, cách diễn đạt này ít được sử dụng hơn. Cả hai phiên bản đều mang ý nghĩa tương tự, nhưng âm sắc và tần suất có thể khác nhau trong các bối cảnh văn hóa khác nhau.
Cụm từ "bet the farm" có nguồn gốc từ tiếng Anh, thể hiện sự mạo hiểm lớn lao trong đầu tư hoặc quyết định. Thuật ngữ này xuất phát từ lĩnh vực nông nghiệp, nơi người nông dân có thể đánh cược tất cả tài sản của mình, bao gồm cả trang trại, vào một cơ hội nhất định. Sự kết hợp giữa rủi ro và sự phụ thuộc vào nguồn thu nhập đã đưa cụm từ này vào ngôn ngữ hiện đại, biểu thị cho những quyết định mang tính quyết định và có khả năng dẫn đến những hệ quả nghiêm trọng.
Cụm từ "bet the farm" thường được sử dụng trong bốn thành phần của IELTS, đặc biệt là trong Context Writing và Speaking, nơi các thí sinh thường thảo luận về rủi ro và quyết định đầu tư. Nó ám chỉ việc đặt cược tất cả tài sản vào một dự án hay ý tưởng nào đó, mang nghĩa phóng đại về mức độ rủi ro. Từ này cũng thường xuất hiện trong các tình huống tài chính và kinh doanh để nhấn mạnh các quyết định có tính chất quyết định cao.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp