Bản dịch của từ Hang fire trong tiếng Việt
Hang fire

Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Cụm từ 'hang fire' có nguồn gốc từ quân sự, có nghĩa là trì hoãn hoặc tạm dừng hành động, đặc biệt là trong bối cảnh phát súng không được thực hiện ngay lập tức. Trong tiếng Anh Mỹ, cụm từ này được sử dụng phổ biến trong ngữ cảnh kinh doanh hoặc cá nhân để chỉ sự thiếu quyết định. Trong tiếng Anh Anh, 'hang fire' cũng mang ý nghĩa tương tự nhưng có thể được sử dụng ít hơn. Cả hai biến thể đều không có sự khác biệt rõ rệt về phát âm hoặc ngữ pháp".
Cụm từ "hang fire" có nguồn gốc từ tiếng Latin, cụ thể là từ "pendere" có nghĩa là "treo" hay "mắc". Trong lịch sử, thuật ngữ này được sử dụng trong bối cảnh quân sự, chỉ tình huống mà một khẩu súng không thể bắn do đạn đã được nạp nhưng không phát nổ. Ngày nay, "hang fire" mang nghĩa bóng, chỉ việc trì hoãn hành động hoặc chờ đợi thêm thông tin trước khi đưa ra quyết định, thể hiện sự cần thiết phải đánh giá tình hình một cách cẩn thận.
Cụm từ "hang fire" thường không xuất hiện nhiều trong các bài thi IELTS, chủ yếu trong phần Nghe và Đọc, nơi mà ngữ cảnh sử dụng ngôn ngữ phức tạp hơn. Trong tiếng Anh, "hang fire" có nghĩa là trì hoãn hoặc hoãn lại một hành động hoặc quyết định nào đó. Cụm từ này thường được sử dụng trong các tình huống liên quan đến ra quyết định trong kinh doanh hoặc chiến lược, cũng như trong bối cảnh quân sự khi đề cập đến việc giữ lại một khẩu súng hoặc vũ khí mà chưa bắn.
"Cụm từ 'hang fire' có nguồn gốc từ quân sự, có nghĩa là trì hoãn hoặc tạm dừng hành động, đặc biệt là trong bối cảnh phát súng không được thực hiện ngay lập tức. Trong tiếng Anh Mỹ, cụm từ này được sử dụng phổ biến trong ngữ cảnh kinh doanh hoặc cá nhân để chỉ sự thiếu quyết định. Trong tiếng Anh Anh, 'hang fire' cũng mang ý nghĩa tương tự nhưng có thể được sử dụng ít hơn. Cả hai biến thể đều không có sự khác biệt rõ rệt về phát âm hoặc ngữ pháp".
Cụm từ "hang fire" có nguồn gốc từ tiếng Latin, cụ thể là từ "pendere" có nghĩa là "treo" hay "mắc". Trong lịch sử, thuật ngữ này được sử dụng trong bối cảnh quân sự, chỉ tình huống mà một khẩu súng không thể bắn do đạn đã được nạp nhưng không phát nổ. Ngày nay, "hang fire" mang nghĩa bóng, chỉ việc trì hoãn hành động hoặc chờ đợi thêm thông tin trước khi đưa ra quyết định, thể hiện sự cần thiết phải đánh giá tình hình một cách cẩn thận.
Cụm từ "hang fire" thường không xuất hiện nhiều trong các bài thi IELTS, chủ yếu trong phần Nghe và Đọc, nơi mà ngữ cảnh sử dụng ngôn ngữ phức tạp hơn. Trong tiếng Anh, "hang fire" có nghĩa là trì hoãn hoặc hoãn lại một hành động hoặc quyết định nào đó. Cụm từ này thường được sử dụng trong các tình huống liên quan đến ra quyết định trong kinh doanh hoặc chiến lược, cũng như trong bối cảnh quân sự khi đề cập đến việc giữ lại một khẩu súng hoặc vũ khí mà chưa bắn.
