Bản dịch của từ Oops trong tiếng Việt
Oops

Oops (Interjection)
Oops! I accidentally sent the wrong message to Sarah.
Ôi! Tôi vô tình gửi nhầm tin nhắn cho Sarah.
I didn't mean to interrupt. Oops, sorry about that!
Tôi không có ý định làm gián đoạn. Ôi, xin lỗi về điều đó!
Oops, did I forget to invite John to the party?
Ôi, tôi có quên mời John đến bữa tiệc không?
Từ "oops" là một biểu thức ngắn gọn thể hiện sự bất cẩn, nhầm lẫn hoặc lỗi lầm. Nó thường được sử dụng trong giao tiếp không chính thức và truyền đạt sự hối tiếc hoặc ngạc nhiên. Từ này được sử dụng phổ biến trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ mà không có sự khác biệt đáng kể về ý nghĩa hay cách sử dụng, tuy vậy, ngữ điệu có thể thay đổi giữa các vùng miền. "Oops" thường được viết và phát âm giống nhau trên cả hai phương ngữ.
Từ "oops" có nguồn gốc từ tiếng Anh và thường được sử dụng để biểu thị sự bất cẩn hoặc sai sót trong một tình huống nhẹ nhàng. Mặc dù nó không có nguồn gốc đích thực từ Latin, "oops" được coi là một từ onomatopoeic, phản ánh âm thanh tự nhiên mà con người phát ra khi nhận ra lỗi lầm. Từ này xuất hiện lần đầu trong những năm 1930 và hiện nay được sử dụng rộng rãi trong giao tiếp không chính thức. Sự phát triển này thể hiện xu hướng ngôn ngữ hóa các cảm xúc trong giao tiếp hàng ngày.
Từ "oops" rất ít xuất hiện trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS (Nghe, Nói, Đọc, Viết), chủ yếu vì nó là từ ngữ thân mật và không chính thức, thường được sử dụng trong giao tiếp hàng ngày để biểu thị sự sai sót hoặc ngạc nhiên. Từ này thường được sử dụng trong các tình huống không trang trọng, như trong giao tiếp phi chính thức giữa bạn bè hoặc trong các bài viết bình luận trực tuyến. Sự xuất hiện của từ "oops" chủ yếu thể hiện cảm xúc và phản ứng tự nhiên trong các tình huống hàng ngày.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp