Bản dịch của từ Slave driver trong tiếng Việt
Slave driver

Slave driver (Idiom)
The manager was a slave driver, pushing employees to work overtime.
Người quản lý là một kẻ bóc lột, ép nhân viên làm thêm giờ.
Many workers do not want a slave driver as their boss anymore.
Nhiều công nhân không muốn có một kẻ bóc lột làm sếp nữa.
Is your supervisor a slave driver, demanding too much from you?
Giám sát viên của bạn có phải là một kẻ bóc lột, đòi hỏi quá nhiều không?
The manager acted like a slave driver during the project deadline.
Người quản lý hành xử như một người bóc lột trong hạn chót dự án.
Many employees do not want a slave driver in their workplace.
Nhiều nhân viên không muốn có một người bóc lột trong nơi làm việc của họ.
Is the boss really a slave driver, or just demanding?
Sếp có thực sự là một người bóc lột hay chỉ là người đòi hỏi?
Một người quản lý khắc nghiệt
The manager was a slave driver, pushing employees to work overtime.
Người quản lý là một kẻ áp bức, ép nhân viên làm thêm giờ.
She is not a slave driver; she encourages her team positively.
Cô ấy không phải là kẻ áp bức; cô khuyến khích đội của mình một cách tích cực.
Is the principal a slave driver, or does she support students?
Hiệu trưởng có phải là một kẻ áp bức không, hay bà ủng hộ học sinh?
Thuật ngữ "slave driver" chỉ người chủ hoặc người quản lý áp đặt các yêu cầu công việc khắt khe và thường gây áp lực lên nhân viên, khiến họ phải làm việc cực nhọc và chịu đựng thiếu thốn. Từ này có nguồn gốc từ thời kỳ nô lệ, nơi những chủ nô thường sử dụng sức mạnh để điều khiển người lao động. Trong tiếng Anh, không có sự khác biệt rõ rệt giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ về nghĩa hay hình thức viết, nhưng trong diễn đạt có thể có sự khác biệt tùy vào ngữ cảnh văn hóa.
Thuật ngữ "slave driver" có nguồn gốc từ tiếng Anh, kết hợp hai từ "slave" (nô lệ) và "driver" (người điều khiển). Từ "slave" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "sclavus", ám chỉ đến những người bị bắt làm nô lệ, xuất phát từ các tỉnh Slav, trong khi "driver" xuất phát từ tiếng Old English "drīfan", có nghĩa là điều khiển hoặc thúc giục. Cụm từ này thể hiện hình ảnh của một người quản lý hoặc chủ nô lệ, người áp đặt sự làm việc khắc nghiệt lên những người dưới quyền, từ đó phản ánh thực trạng bóc lột trong xã hội. Ngày nay, "slave driver" thường được sử dụng để chỉ những người lãnh đạo nghiêm khắc hoặc không khoan nhượng trong việc làm việc.
Thuật ngữ "slave driver" không thường xuyên xuất hiện trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, gồm Nghe, Nói, Đọc và Viết, do tính chất ngữ nghĩa khá tiêu cực và không phổ quát. Trong các bối cảnh khác, từ này chủ yếu được sử dụng để mô tả người cai quản khắc nghiệt hoặc áp lực trong môi trường làm việc, thể hiện sự thao túng và bóc lột lao động. Khái niệm này thường có mặt trong các cuộc thảo luận về quyền lao động, lịch sử nô lệ và xã hội học.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp
Từ trái nghĩa (Antonym)
Phù hợp
Ít phù hợp