Bản dịch của từ Steam up trong tiếng Việt
Steam up

Steam up(Idiom)
Trở nên ngày càng bồn chồn hoặc tức giận.
To become increasingly agitated or angry.
Trở nên phấn khích hoặc nhiệt tình.
To become excited or enthusiastic.
Trở nên mờ mịt hoặc phủ đầy hơi nước, đặc biệt là do nhiệt độ cao.
To become foggy or covered with vapor especially from heat.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Steam up" là một cụm động từ tiếng Anh, có nghĩa là làm cho hơi nước bốc lên, thường liên quan đến sự mờ đi trong tầm nhìn do hơi nước ngưng tụ trên bề mặt kính. Trong tiếng Anh Mỹ và tiếng Anh Anh, cụm từ này được sử dụng tương đối giống nhau, nhưng trong một số ngữ cảnh, tiếng Anh Mỹ có thể sử dụng nhiều hơn trong các tình huống không chính thức để chỉ việc làm tăng cảm xúc hoặc sự nhiệt tình. Cách phát âm không có sự khác biệt đáng kể giữa hai biến thể.
Cụm từ "steam up" có nguồn gốc từ từ "steam" trong tiếng Anh, xuất phát từ tiếng Latinh "stima", có nghĩa là hơi nước. Từ nguyên này phản ánh sự chuyển hóa năng lượng từ nước thành hơi, thường gắn liền với quá trình nấu chín hoặc hoạt động của động cơ. Ngày nay, "steam up" chỉ hành động làm cho một bề mặt kính hoặc vật liệu nào đó đọng hơi nước, thường dùng trong ngữ cảnh mở cửa sổ xe hơi hoặc chung cư khi có sự chênh lệch nhiệt độ. Sự chuyển biến này thể hiện liên kết giữa bản chất vật lý và những trải nghiệm hàng ngày của con người.
Cụm từ "steam up" ít được sử dụng trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, bao gồm Listening, Reading, Writing và Speaking. Tuy nhiên, trong bối cảnh giao tiếp hàng ngày, nó thường xuất hiện trong các tình huống liên quan đến sự bốc hơi hoặc sự mờ đi của các bề mặt do hơi nước, chẳng hạn như trong nấu ăn hoặc khi nói về hiện tượng khí hậu. Cụm từ này cũng có thể được sử dụng để chỉ cảm xúc mạnh mẽ trong một cuộc trò chuyện hoặc tình huống cụ thể, thường mang ý nghĩa tiêu cực.
"Steam up" là một cụm động từ tiếng Anh, có nghĩa là làm cho hơi nước bốc lên, thường liên quan đến sự mờ đi trong tầm nhìn do hơi nước ngưng tụ trên bề mặt kính. Trong tiếng Anh Mỹ và tiếng Anh Anh, cụm từ này được sử dụng tương đối giống nhau, nhưng trong một số ngữ cảnh, tiếng Anh Mỹ có thể sử dụng nhiều hơn trong các tình huống không chính thức để chỉ việc làm tăng cảm xúc hoặc sự nhiệt tình. Cách phát âm không có sự khác biệt đáng kể giữa hai biến thể.
Cụm từ "steam up" có nguồn gốc từ từ "steam" trong tiếng Anh, xuất phát từ tiếng Latinh "stima", có nghĩa là hơi nước. Từ nguyên này phản ánh sự chuyển hóa năng lượng từ nước thành hơi, thường gắn liền với quá trình nấu chín hoặc hoạt động của động cơ. Ngày nay, "steam up" chỉ hành động làm cho một bề mặt kính hoặc vật liệu nào đó đọng hơi nước, thường dùng trong ngữ cảnh mở cửa sổ xe hơi hoặc chung cư khi có sự chênh lệch nhiệt độ. Sự chuyển biến này thể hiện liên kết giữa bản chất vật lý và những trải nghiệm hàng ngày của con người.
Cụm từ "steam up" ít được sử dụng trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, bao gồm Listening, Reading, Writing và Speaking. Tuy nhiên, trong bối cảnh giao tiếp hàng ngày, nó thường xuất hiện trong các tình huống liên quan đến sự bốc hơi hoặc sự mờ đi của các bề mặt do hơi nước, chẳng hạn như trong nấu ăn hoặc khi nói về hiện tượng khí hậu. Cụm từ này cũng có thể được sử dụng để chỉ cảm xúc mạnh mẽ trong một cuộc trò chuyện hoặc tình huống cụ thể, thường mang ý nghĩa tiêu cực.
