Bản dịch của từ Tender hearted trong tiếng Việt
Tender hearted

Tender hearted(Adjective)
Miêu tả người dễ xúc động, hay cảm thông và thương xót người khác; có tấm lòng nhân hậu, hay quan tâm đến nỗi khổ của người khác.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Tender-hearted" là một tính từ miêu tả một con người có lòng trắc ẩn, nhạy cảm và dễ bị tổn thương về mặt cảm xúc. Từ này thường được sử dụng trong ngữ cảnh mô tả những người có sự đồng cảm sâu sắc với nỗi đau hay khó khăn của người khác. Trong tiếng Anh, không có sự phân biệt lớn giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ trong việc sử dụng từ này, tuy nhiên, giọng điệu có thể khác nhau, với người nói Anh thường có ngữ điệu nhẹ nhàng hơn.
Cụm từ "tender-hearted" bắt nguồn từ tiếng Anh cổ, trong đó "tender" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "tener", nghĩa là "mềm mại" hoặc "nhạy cảm", và "hearted" xuất phát từ "heart", cũng có nguồn gốc tiếng Anh cổ. Từ thế kỷ 15, "tender-hearted" được sử dụng để chỉ những người có lòng nhân ái, dễ xúc động và nhạy cảm với nỗi đau của người khác. Ngữ nghĩa hiện tại vẫn giữ nguyên đặc điểm này, mô tả những người có lòng mềm mại và đồng cảm sâu sắc.
Từ "tender-hearted" xuất hiện với tần suất thấp trong các thành phần của IELTS, đặc biệt là trong phần đọc và viết, nơi mà từ ngữ trang trọng được ưa chuộng hơn. Tuy nhiên, nó có thể xuất hiện trong ngữ cảnh thân mật hoặc trong các tác phẩm văn học diễn tả tính cách nhạy cảm của nhân vật. Cụm từ này thường được sử dụng trong các cuộc trò chuyện về cảm xúc, mối quan hệ và phản ứng nhân văn, phản ánh sự đồng cảm và lòng nhân ái.
"Tender-hearted" là một tính từ miêu tả một con người có lòng trắc ẩn, nhạy cảm và dễ bị tổn thương về mặt cảm xúc. Từ này thường được sử dụng trong ngữ cảnh mô tả những người có sự đồng cảm sâu sắc với nỗi đau hay khó khăn của người khác. Trong tiếng Anh, không có sự phân biệt lớn giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ trong việc sử dụng từ này, tuy nhiên, giọng điệu có thể khác nhau, với người nói Anh thường có ngữ điệu nhẹ nhàng hơn.
Cụm từ "tender-hearted" bắt nguồn từ tiếng Anh cổ, trong đó "tender" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "tener", nghĩa là "mềm mại" hoặc "nhạy cảm", và "hearted" xuất phát từ "heart", cũng có nguồn gốc tiếng Anh cổ. Từ thế kỷ 15, "tender-hearted" được sử dụng để chỉ những người có lòng nhân ái, dễ xúc động và nhạy cảm với nỗi đau của người khác. Ngữ nghĩa hiện tại vẫn giữ nguyên đặc điểm này, mô tả những người có lòng mềm mại và đồng cảm sâu sắc.
Từ "tender-hearted" xuất hiện với tần suất thấp trong các thành phần của IELTS, đặc biệt là trong phần đọc và viết, nơi mà từ ngữ trang trọng được ưa chuộng hơn. Tuy nhiên, nó có thể xuất hiện trong ngữ cảnh thân mật hoặc trong các tác phẩm văn học diễn tả tính cách nhạy cảm của nhân vật. Cụm từ này thường được sử dụng trong các cuộc trò chuyện về cảm xúc, mối quan hệ và phản ứng nhân văn, phản ánh sự đồng cảm và lòng nhân ái.
