Bản dịch của từ Throw caution to the wind winds trong tiếng Việt
Throw caution to the wind winds

Throw caution to the wind winds (Idiom)
Hành động liều lĩnh hoặc không quan tâm đến hậu quả.
To act recklessly or without concern for the consequences.
Many young people throw caution to the wind at social events.
Nhiều người trẻ tuổi bất chấp hậu quả tại các sự kiện xã hội.
They do not throw caution to the wind during important discussions.
Họ không bất chấp hậu quả trong các cuộc thảo luận quan trọng.
Why do some individuals throw caution to the wind at parties?
Tại sao một số cá nhân lại bất chấp hậu quả tại các bữa tiệc?
Many young people throw caution to the wind at social events.
Nhiều người trẻ tuổi liều lĩnh tại các sự kiện xã hội.
They do not throw caution to the wind during important discussions.
Họ không liều lĩnh trong các cuộc thảo luận quan trọng.
Do you think people should throw caution to the wind at parties?
Bạn có nghĩ rằng mọi người nên liều lĩnh tại các bữa tiệc không?
Từ bỏ những lo lắng hay sợ hãi của một người.
To abandon ones worries or fears.
Many people throw caution to the wind at social events.
Nhiều người bỏ qua lo lắng tại các sự kiện xã hội.
She doesn't throw caution to the wind when meeting new friends.
Cô ấy không bỏ qua lo lắng khi gặp bạn mới.
Do you think it's wise to throw caution to the wind socially?
Bạn có nghĩ rằng bỏ qua lo lắng trong xã hội là khôn ngoan không?
Cụm từ "throw caution to the wind" có nghĩa là hành động liều lĩnh, không quan tâm đến những rủi ro hoặc hậu quả có thể xảy ra. Cụm từ này thường được sử dụng để miêu tả những tình huống trong đó một người quyết định hành động mà không suy nghĩ kỹ lưỡng. Về mặt ngữ nghĩa, không có sự khác biệt đáng kể giữa Anh-Anh và Anh-Mỹ trong cách sử dụng cụm từ này. Tuy nhiên, trong ngữ cảnh văn hóa, cách hiểu và ứng dụng cụm từ có thể thay đổi đôi chút theo thói quen ngôn ngữ của từng vùng.
Câu thành ngữ "throw caution to the wind" có nguồn gốc từ thành ngữ Latinh với ý nghĩa "bỏ qua cảnh giác". Từ "caution" bắt nguồn từ từ Latinh "cautio", mang nghĩa là sự thận trọng hoặc cảnh giác. Thành ngữ này được ghi nhận lần đầu vào thế kỷ 19 và thể hiện hành động quyết định mạo hiểm, thường dẫn đến những rủi ro lớn khi không xem xét các hậu quả. Nó hiện nay được sử dụng để chỉ sự bất chấp nguy hiểm trong các tình huống đời sống hàng ngày.
Cụm từ "throw caution to the wind" diễn tả hành động mạo hiểm, không quan tâm đến hậu quả. Trong bốn thành phần của IELTS, cụm từ này thường xuất hiện trong phần Viết và Nói, với tần suất trung bình, thường liên quan đến các chủ đề như quyết định cá nhân hoặc rủi ro. Ngoài ra, trong văn cảnh thông thường, nó thường được sử dụng để mô tả những tình huống mà người ta quyết định làm điều gì đó liều lĩnh, chẳng hạn như trong các cuộc thảo luận về đầu tư hay du lịch mạo hiểm.