Bản dịch của từ To your heart's content trong tiếng Việt
To your heart's content

To your heart's content (Idiom)
You can eat at the buffet to your heart's content.
Bạn có thể ăn tại bữa tiệc tự chọn theo ý thích.
They didn't dance to their heart's content at the party.
Họ không nhảy múa thỏa thích tại bữa tiệc.
Can you socialize to your heart's content during the event?
Bạn có thể giao lưu thoải mái trong sự kiện không?
You can eat at the buffet to your heart's content.
Bạn có thể ăn tại tiệc buffet theo ý muốn.
She doesn't feel free to express herself to her heart's content.
Cô ấy không cảm thấy tự do để thể hiện bản thân theo ý muốn.
You can eat at the buffet to your heart's content.
Bạn có thể ăn ở bữa tiệc tự chọn cho thỏa thích.
I do not think everyone can dance to their heart's content.
Tôi không nghĩ rằng mọi người có thể nhảy múa thỏa thích.
Can we shop at the market to our heart's content?
Chúng ta có thể mua sắm ở chợ cho thỏa thích không?
You can eat at the buffet to your heart's content.
Bạn có thể ăn tại tiệc buffet thoả thích.
I do not enjoy socializing to your heart's content anymore.
Tôi không còn thích giao tiếp thoả thích nữa.
Không có bất kỳ hạn chế hay giới hạn nào.
Without any restrictions or limitations.
You can express your opinions to your heart's content at the meeting.
Bạn có thể bày tỏ ý kiến của mình thoải mái tại cuộc họp.
She didn't share her thoughts to her heart's content during the discussion.
Cô ấy không chia sẻ suy nghĩ của mình thoải mái trong cuộc thảo luận.
Can you speak your mind to your heart's content in this forum?
Bạn có thể nói lên suy nghĩ của mình thoải mái trong diễn đàn này không?
You can express your opinions to your heart's content during discussions.
Bạn có thể bày tỏ ý kiến của mình thoải mái trong các cuộc thảo luận.
She cannot share her feelings to her heart's content in public.
Cô ấy không thể chia sẻ cảm xúc của mình thoải mái nơi công cộng.
Cụm từ "to your heart's content" có nghĩa là làm điều gì đó thỏa mãn, thoải mái mà không có giới hạn. Cũng như vậy, cụm từ này thường được sử dụng để diễn tả sự hài lòng hoặc thoải mái tối đa trong một hoạt động nào đó. Cả tại Mỹ và Anh, cụm từ này được sử dụng tương tự nhau trong ngữ cảnh giao tiếp hàng ngày, không có sự khác biệt đáng kể về nghĩa hay hình thức viết. Tuy nhiên, cách phát âm có thể khác nhau một chút do đặc trưng địa phương của từng vùng.