Bản dịch của từ As sly as a fox trong tiếng Việt
As sly as a fox

As sly as a fox (Idiom)
He was as sly as a fox in negotiations.
Anh ta rất xảo quyệt trong các cuộc đàm phán.
She was not as sly as a fox during the debate.
Cô ấy không xảo quyệt như một con cáo trong cuộc tranh luận.
Is he really as sly as a fox in social situations?
Liệu anh ta có thật sự xảo quyệt như một con cáo trong các tình huống xã hội không?
She was as sly as a fox during the negotiation.
Cô ấy ranh mãnh như một con cáo trong cuộc đàm phán.
He was not as sly as a fox in his dealings.
Anh ấy không ranh mãnh như một con cáo trong các giao dịch.
She was as sly as a fox during negotiations.
Cô ấy khôn ngoan như cáo trong các cuộc đàm phán.
He is not as sly as a fox; he tells the truth.
Anh ấy không khôn ngoan như cáo; anh ấy nói sự thật.
Is she as sly as a fox in social situations?
Cô ấy có khôn ngoan như cáo trong các tình huống xã hội không?
Jessica is as sly as a fox in negotiations.
Jessica khéo léo như một con cáo trong các cuộc đàm phán.
Tom is not as sly as a fox during discussions.
Tom không khéo léo như một con cáo trong các cuộc thảo luận.
Có những đặc điểm liên quan đến một con cáo, đặc biệt là về sự thông minh hoặc khéo léo.
Having the qualities associated with a fox, particularly in terms of cleverness or craftiness.
She was as sly as a fox during the negotiation.
Cô ấy khôn ngoan như cáo trong cuộc đàm phán.
He is not as sly as a fox in social situations.
Anh ấy không khôn ngoan như cáo trong các tình huống xã hội.
Is she really as sly as a fox with her friends?
Cô ấy có thật sự khôn ngoan như cáo với bạn bè không?
She was as sly as a fox in negotiations.
Cô ấy khéo léo như một con cáo trong các cuộc đàm phán.
He is not as sly as a fox; he is honest.
Anh ấy không khéo léo như một con cáo; anh ấy trung thực.
Câu thành ngữ "as sly as a fox" được dùng để mô tả ai đó rất khôn ngoan hoặc xảo quyệt, thường gợi ý về sự tinh ranh trong hành động hoặc ý định của họ. Trong tiếng Anh, "sly" mang nghĩa là lén lút, ranh mãnh. Phiên bản Anh-Mỹ của cụm từ này không có sự khác biệt lớn về nghĩa hay cách sử dụng, nhưng ngữ điệu có thể khác nhau trong phát âm do sự khác biệt về âm tiếng tại địa phương.