Bản dịch của từ Fine line trong tiếng Việt
Fine line

Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "fine line" chỉ ranh giới mong manh giữa hai khái niệm, ý tưởng hoặc tình huống, thường liên quan đến sự phân biệt tinh tế nhưng quan trọng. Trong tiếng Anh, "fine line" được sử dụng cả trong Anh và Mỹ mà không có sự khác biệt đáng kể về ý nghĩa hay ngữ cảnh. Tuy nhiên, ngữ liệu có thể cho thấy sự sử dụng phổ biến hơn trong ngữ cảnh nghệ thuật hoặc tâm lý học ở Mỹ. Cụm từ này thường ám chỉ những mối liên hệ phức tạp mà dễ dàng bị hiểu lầm hoặc bị bỏ qua.
Cụm từ "fine line" xuất phát từ tiếng Anh, kết hợp giữa "fine" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "fĭnus" (mảnh, mỏng) và "line" từ tiếng Latinh "linea" (dòng, đường). Trong ngữ cảnh hiện đại, "fine line" thường chỉ sự phân định mờ nhạt giữa hai ý tưởng hoặc khái niệm, phản ánh một ý tưởng về sự tinh tế và chính xác. Sự phát triển ngữ nghĩa này cho thấy sự nhấn mạnh vào những khác biệt nhỏ nhưng có thể ảnh hưởng lớn đến nhận thức và hành vi.
Cụm từ "fine line" thường xuất hiện trong cả bốn phần của IELTS, chủ yếu ở các bài viết và nói, nơi nó được sử dụng để chỉ sự phân biệt mờ nhạt giữa hai khái niệm, ý kiến hay hành động. Trong các lĩnh vực như tâm lý học và nghệ thuật, "fine line" thường được dùng để diễn tả sự khác biệt tinh tế giữa cảm xúc hoặc phong cách. Trong ngữ cảnh khác, cụm từ này cũng có thể xuất hiện trong các cuộc thảo luận liên quan đến đạo đức và quyết định phức tạp trong cuộc sống hàng ngày.
Cụm từ "fine line" chỉ ranh giới mong manh giữa hai khái niệm, ý tưởng hoặc tình huống, thường liên quan đến sự phân biệt tinh tế nhưng quan trọng. Trong tiếng Anh, "fine line" được sử dụng cả trong Anh và Mỹ mà không có sự khác biệt đáng kể về ý nghĩa hay ngữ cảnh. Tuy nhiên, ngữ liệu có thể cho thấy sự sử dụng phổ biến hơn trong ngữ cảnh nghệ thuật hoặc tâm lý học ở Mỹ. Cụm từ này thường ám chỉ những mối liên hệ phức tạp mà dễ dàng bị hiểu lầm hoặc bị bỏ qua.
Cụm từ "fine line" xuất phát từ tiếng Anh, kết hợp giữa "fine" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "fĭnus" (mảnh, mỏng) và "line" từ tiếng Latinh "linea" (dòng, đường). Trong ngữ cảnh hiện đại, "fine line" thường chỉ sự phân định mờ nhạt giữa hai ý tưởng hoặc khái niệm, phản ánh một ý tưởng về sự tinh tế và chính xác. Sự phát triển ngữ nghĩa này cho thấy sự nhấn mạnh vào những khác biệt nhỏ nhưng có thể ảnh hưởng lớn đến nhận thức và hành vi.
Cụm từ "fine line" thường xuất hiện trong cả bốn phần của IELTS, chủ yếu ở các bài viết và nói, nơi nó được sử dụng để chỉ sự phân biệt mờ nhạt giữa hai khái niệm, ý kiến hay hành động. Trong các lĩnh vực như tâm lý học và nghệ thuật, "fine line" thường được dùng để diễn tả sự khác biệt tinh tế giữa cảm xúc hoặc phong cách. Trong ngữ cảnh khác, cụm từ này cũng có thể xuất hiện trong các cuộc thảo luận liên quan đến đạo đức và quyết định phức tạp trong cuộc sống hàng ngày.
