Bản dịch của từ Gracelessness trong tiếng Việt
Gracelessness

Gracelessness(Adverb)
Gracelessness(Noun)
Tính chất không mềm mại, không duyên dáng trong cử động hoặc vẻ ngoài; hành động hoặc dáng vẻ vụng về, thiếu uyển chuyển và duyên dáng.
The quality of not being smooth or elegant in movement or appearance.
笨拙的品质
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ "gracelessness" chỉ trạng thái thiếu sự duyên dáng, thanh thoát hoặc sự tinh tế trong hành động hoặc thái độ. Nó thường được sử dụng để mô tả những hành vi vụng về, không hợp lý, hoặc sự thiếu suy xét trong giao tiếp xã hội. Trong tiếng Anh, từ này không có sự phân biệt rõ rệt giữa Anh và Mỹ, và được sử dụng trong cả hai biến thể với cùng một nghĩa. Tuy nhiên, ngữ điệu và cách nhấn âm có thể khác biệt đôi chút giữa các vùng miền.
Từ "gracelessness" có nguồn gốc từ tiếng Latin "gratia", mang nghĩa là lòng tốt, sự duyên dáng hoặc sự ân cần. Trong tiếng Anh, "grace" được hình thành từ gốc Latin này, biểu thị sự tinh tế và đằm thắm. Khi thêm hậu tố "-lessness", nghĩa là "thiếu", "gracelessness" ám chỉ trạng thái thiếu duyên dáng, không thanh thoát. Sự phát triển ngữ nghĩa này phản ánh một sự chuyển biến từ các khái niệm tích cực sang những phẩm chất thiếu sót trong hành vi hoặc thái độ xã hội.
Từ "gracelessness" không phổ biến trong các bài thi IELTS, ít xuất hiện trong cả bốn thành phần: Nghe, Nói, Đọc, và Viết. Trong ngữ cảnh tổng quát, "gracelessness" thường được sử dụng để mô tả sự thiếu duyên dáng hoặc thanh thoát trong hành động, thái độ, hoặc giao tiếp. Từ này thường xuất hiện trong các tác phẩm văn học, phê bình nghệ thuật, hoặc các bài viết về tâm lý học, nơi đề cập đến sự giao tiếp kém hoặc những hành vi không phù hợp.
Họ từ
Từ "gracelessness" chỉ trạng thái thiếu sự duyên dáng, thanh thoát hoặc sự tinh tế trong hành động hoặc thái độ. Nó thường được sử dụng để mô tả những hành vi vụng về, không hợp lý, hoặc sự thiếu suy xét trong giao tiếp xã hội. Trong tiếng Anh, từ này không có sự phân biệt rõ rệt giữa Anh và Mỹ, và được sử dụng trong cả hai biến thể với cùng một nghĩa. Tuy nhiên, ngữ điệu và cách nhấn âm có thể khác biệt đôi chút giữa các vùng miền.
Từ "gracelessness" có nguồn gốc từ tiếng Latin "gratia", mang nghĩa là lòng tốt, sự duyên dáng hoặc sự ân cần. Trong tiếng Anh, "grace" được hình thành từ gốc Latin này, biểu thị sự tinh tế và đằm thắm. Khi thêm hậu tố "-lessness", nghĩa là "thiếu", "gracelessness" ám chỉ trạng thái thiếu duyên dáng, không thanh thoát. Sự phát triển ngữ nghĩa này phản ánh một sự chuyển biến từ các khái niệm tích cực sang những phẩm chất thiếu sót trong hành vi hoặc thái độ xã hội.
Từ "gracelessness" không phổ biến trong các bài thi IELTS, ít xuất hiện trong cả bốn thành phần: Nghe, Nói, Đọc, và Viết. Trong ngữ cảnh tổng quát, "gracelessness" thường được sử dụng để mô tả sự thiếu duyên dáng hoặc thanh thoát trong hành động, thái độ, hoặc giao tiếp. Từ này thường xuất hiện trong các tác phẩm văn học, phê bình nghệ thuật, hoặc các bài viết về tâm lý học, nơi đề cập đến sự giao tiếp kém hoặc những hành vi không phù hợp.
