Bản dịch của từ Harbor suspicion trong tiếng Việt
Harbor suspicion

Harbor suspicion(Verb)
Để giữ cảm giác nghi ngờ, đặc biệt là về một cái gì đó sai trái, ẩn.
To keep feelings of suspicion especially of something wrong hidden.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "harbor suspicion" trong tiếng Anh có nghĩa là nuôi dưỡng hoặc giữ lại sự nghi ngờ đối với một ai đó hoặc một điều gì đó. "Harbor" trong ngữ cảnh này không liên quan đến nghĩa gốc của nó về bến cảng mà mang ý nghĩa tâm lý, chỉ việc giữ lại suy nghĩ tiêu cực. Cụm từ này được dùng phổ biến cả trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ mà không có sự khác biệt đáng kể về phát âm, hình thức viết hay nghĩa, nhưng có thể xuất hiện trong bối cảnh văn cảnh khác nhau tùy thuộc vào ngữ cảnh văn hóa.
Cụm từ "harbor suspicion" bắt nguồn từ động từ "harbor" trong tiếng Anh, có nguồn gốc từ tiếng Pháp "aborde" nghĩa là nơi trú ẩn, và từ latinh "portus", chỉ một nơi trú ngụ an toàn. Từ "suspicion" lại có nguồn gốc từ tiếng Latin "suspicio", có nghĩa là sự nghi ngờ. Trong bối cảnh hiện tại, "harbor suspicion" mô tả việc giữ ý nghĩ nghi ngờ trong tâm trí, phản ánh sự rụt rè hoặc lo lắng về người khác, cho thấy sự liên kết giữa các cảm xúc và không gian trú ẩn.
Cụm từ "harbor suspicion" xuất hiện với tần suất tương đối thấp trong bốn thành phần của IELTS, chủ yếu trong phần Writing và Speaking khi thảo luận về mối quan hệ cá nhân hoặc các tình huống xã hội. Trong các ngữ cảnh khác, cụm từ này thường được sử dụng trong các lĩnh vực như tâm lý học và văn học để chỉ cảm giác nghi ngờ hoặc thiếu tin tưởng đối với một người hoặc một tình huống. Sự diễn đạt này thường liên quan đến các tình huống căng thẳng hoặc phức tạp trong giao tiếp.
Cụm từ "harbor suspicion" trong tiếng Anh có nghĩa là nuôi dưỡng hoặc giữ lại sự nghi ngờ đối với một ai đó hoặc một điều gì đó. "Harbor" trong ngữ cảnh này không liên quan đến nghĩa gốc của nó về bến cảng mà mang ý nghĩa tâm lý, chỉ việc giữ lại suy nghĩ tiêu cực. Cụm từ này được dùng phổ biến cả trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ mà không có sự khác biệt đáng kể về phát âm, hình thức viết hay nghĩa, nhưng có thể xuất hiện trong bối cảnh văn cảnh khác nhau tùy thuộc vào ngữ cảnh văn hóa.
Cụm từ "harbor suspicion" bắt nguồn từ động từ "harbor" trong tiếng Anh, có nguồn gốc từ tiếng Pháp "aborde" nghĩa là nơi trú ẩn, và từ latinh "portus", chỉ một nơi trú ngụ an toàn. Từ "suspicion" lại có nguồn gốc từ tiếng Latin "suspicio", có nghĩa là sự nghi ngờ. Trong bối cảnh hiện tại, "harbor suspicion" mô tả việc giữ ý nghĩ nghi ngờ trong tâm trí, phản ánh sự rụt rè hoặc lo lắng về người khác, cho thấy sự liên kết giữa các cảm xúc và không gian trú ẩn.
Cụm từ "harbor suspicion" xuất hiện với tần suất tương đối thấp trong bốn thành phần của IELTS, chủ yếu trong phần Writing và Speaking khi thảo luận về mối quan hệ cá nhân hoặc các tình huống xã hội. Trong các ngữ cảnh khác, cụm từ này thường được sử dụng trong các lĩnh vực như tâm lý học và văn học để chỉ cảm giác nghi ngờ hoặc thiếu tin tưởng đối với một người hoặc một tình huống. Sự diễn đạt này thường liên quan đến các tình huống căng thẳng hoặc phức tạp trong giao tiếp.
