Bản dịch của từ Hit the headlines trong tiếng Việt
Hit the headlines

Hit the headlines(Idiom)
Nhận được sự chú ý hoặc quảng cáo rộng rãi trên các phương tiện truyền thông.
To receive widespread attention or publicity in the media.
Trở thành chủ đề bàn tán trên các phương tiện thông tin đại chúng.
To become a topic of discussion in news outlets.
Được xuất hiện nổi bật trong các bản tin thời sự.
To be featured prominently in news reports.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "hit the headlines" có nghĩa là thu hút sự chú ý của truyền thông, đặc biệt là khi một sự kiện hoặc tin tức trở nên nổi bật trên các phương tiện thông tin đại chúng. Cụm từ này chủ yếu được sử dụng trong tiếng Anh cả ở Anh và Mỹ mà không có sự khác biệt đáng kể về nghĩa hay sử dụng. Tuy nhiên, trong ngữ cảnh hàng ngày, "hit the headlines" thường được sử dụng để chỉ những tin tức gây tranh cãi hoặc hấp dẫn, thường có sức ảnh hưởng lớn đến công chúng.
Cụm từ "hit the headlines" có nguồn gốc từ tiếng Anh, diễn tả một sự kiện hay thông tin trở nên nổi bật trên các tiêu đề báo chí. Từ "hit" xuất phát từ tiếng Anh cổ "hyhtan", có nghĩa là làm cho tác động, trong khi "headlines" bắt nguồn từ tiếng Pháp cổ "hedeline". Sự kết hợp này phản ánh vai trò của truyền thông trong việc thu hút sự chú ý của công chúng. Ngày nay, cụm từ này được sử dụng để chỉ sự phổ biến hay được chú ý trong các phương tiện thông tin đại chúng.
Cụm từ "hit the headlines" thường xuất hiện trong các bài viết liên quan đến tin tức và sự kiện thời sự, do đó có tần suất sử dụng cao trong phần Đọc và Nghe của kỳ thi IELTS. Trong phần Nói và Viết, cụm từ này thường được sử dụng để bàn về các chủ đề thời sự, như tin tức nổi bật hoặc sự kiện gây chú ý. Cụm từ này phản ánh tính chất nổi bật và thu hút của một thông tin nào đó trong xã hội.
Cụm từ "hit the headlines" có nghĩa là thu hút sự chú ý của truyền thông, đặc biệt là khi một sự kiện hoặc tin tức trở nên nổi bật trên các phương tiện thông tin đại chúng. Cụm từ này chủ yếu được sử dụng trong tiếng Anh cả ở Anh và Mỹ mà không có sự khác biệt đáng kể về nghĩa hay sử dụng. Tuy nhiên, trong ngữ cảnh hàng ngày, "hit the headlines" thường được sử dụng để chỉ những tin tức gây tranh cãi hoặc hấp dẫn, thường có sức ảnh hưởng lớn đến công chúng.
Cụm từ "hit the headlines" có nguồn gốc từ tiếng Anh, diễn tả một sự kiện hay thông tin trở nên nổi bật trên các tiêu đề báo chí. Từ "hit" xuất phát từ tiếng Anh cổ "hyhtan", có nghĩa là làm cho tác động, trong khi "headlines" bắt nguồn từ tiếng Pháp cổ "hedeline". Sự kết hợp này phản ánh vai trò của truyền thông trong việc thu hút sự chú ý của công chúng. Ngày nay, cụm từ này được sử dụng để chỉ sự phổ biến hay được chú ý trong các phương tiện thông tin đại chúng.
Cụm từ "hit the headlines" thường xuất hiện trong các bài viết liên quan đến tin tức và sự kiện thời sự, do đó có tần suất sử dụng cao trong phần Đọc và Nghe của kỳ thi IELTS. Trong phần Nói và Viết, cụm từ này thường được sử dụng để bàn về các chủ đề thời sự, như tin tức nổi bật hoặc sự kiện gây chú ý. Cụm từ này phản ánh tính chất nổi bật và thu hút của một thông tin nào đó trong xã hội.
