Bản dịch của từ Huckster trong tiếng Việt
Huckster

Huckster(Noun)
Người bán các mặt hàng nhỏ tận nhà hoặc từ quầy hàng.
A person who sells small items doortodoor or from a stall.
Một đại lý công khai hoặc người viết quảng cáo.
A publicity agent or advertising copywriter.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
"Huckster" là một danh từ trong tiếng Anh chỉ những người bán hàng, thường mang nghĩa tiêu cực, liên quan đến việc quảng cáo hoặc bán hàng một cách lừa dối hoặc không chính đáng. Trong tiếng Anh Anh, thuật ngữ này được sử dụng chủ yếu để chỉ những người bán hàng rong hoặc những người quảng cáo sản phẩm không chất lượng. Trong khi đó, tiếng Anh Mỹ thường dùng "huckster" để mô tả những người có phương pháp tiếp thị hung hăng và có phần mánh khóe. Từ này, ở cả hai ngữ cảnh, đều phản ánh sự nghi ngờ về tính đáng tin cậy của hoạt động buôn bán.
Từ "huckster" có nguồn gốc từ tiếng Đức cổ "huckstere", có nghĩa là "người bán hàng rong" hay "người buôn bán". Gốc Latin "huckster" liên quan đến "hucksterer", nghĩa là người chào hàng. Xuất hiện vào thế kỷ 16, từ này dần chuyển nghĩa sang chỉ những người bán hàng với phong cách lừa lọc hoặc không trung thực. Sự thay đổi này phản ánh sự nghi ngờ của xã hội đối với các phương thức bán hàng thiếu minh bạch, dẫn đến ý nghĩa hiện tại về người chào bán hàng hóa một cách quá mức hoặc gian dối.
Từ "huckster" xuất hiện không phổ biến trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, bao gồm Nghe, Nói, Đọc và Viết. Trong ngữ cảnh học thuật, từ này thường liên quan đến người bán hàng mánh khóe hoặc không trung thực, thường được sử dụng trong các cuộc thảo luận về kinh doanh hoặc tiếp thị. Ngoài ra, "huckster" cũng có thể được thấy trong các văn bản phê phán hoặc tác phẩm văn học nhằm chỉ trích sự thao túng thương mại hoặc sự khéo léo của người bán hàng.
Họ từ
"Huckster" là một danh từ trong tiếng Anh chỉ những người bán hàng, thường mang nghĩa tiêu cực, liên quan đến việc quảng cáo hoặc bán hàng một cách lừa dối hoặc không chính đáng. Trong tiếng Anh Anh, thuật ngữ này được sử dụng chủ yếu để chỉ những người bán hàng rong hoặc những người quảng cáo sản phẩm không chất lượng. Trong khi đó, tiếng Anh Mỹ thường dùng "huckster" để mô tả những người có phương pháp tiếp thị hung hăng và có phần mánh khóe. Từ này, ở cả hai ngữ cảnh, đều phản ánh sự nghi ngờ về tính đáng tin cậy của hoạt động buôn bán.
Từ "huckster" có nguồn gốc từ tiếng Đức cổ "huckstere", có nghĩa là "người bán hàng rong" hay "người buôn bán". Gốc Latin "huckster" liên quan đến "hucksterer", nghĩa là người chào hàng. Xuất hiện vào thế kỷ 16, từ này dần chuyển nghĩa sang chỉ những người bán hàng với phong cách lừa lọc hoặc không trung thực. Sự thay đổi này phản ánh sự nghi ngờ của xã hội đối với các phương thức bán hàng thiếu minh bạch, dẫn đến ý nghĩa hiện tại về người chào bán hàng hóa một cách quá mức hoặc gian dối.
Từ "huckster" xuất hiện không phổ biến trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, bao gồm Nghe, Nói, Đọc và Viết. Trong ngữ cảnh học thuật, từ này thường liên quan đến người bán hàng mánh khóe hoặc không trung thực, thường được sử dụng trong các cuộc thảo luận về kinh doanh hoặc tiếp thị. Ngoài ra, "huckster" cũng có thể được thấy trong các văn bản phê phán hoặc tác phẩm văn học nhằm chỉ trích sự thao túng thương mại hoặc sự khéo léo của người bán hàng.
