Bản dịch của từ Turn up one's nose trong tiếng Việt
Turn up one's nose
Turn up one's nose (Verb)
Many people turn up their noses at fast fashion brands.
Nhiều người khinh thường các thương hiệu thời trang nhanh.
He does not turn up his nose at affordable housing options.
Anh ấy không khinh thường các lựa chọn nhà ở giá rẻ.
Why do some students turn up their noses at group projects?
Tại sao một số sinh viên khinh thường các dự án nhóm?
Turn up one's nose (Idiom)
Many people turn up their noses at social media influencers.
Nhiều người từ chối chấp nhận người ảnh hưởng trên mạng xã hội.
Students do not turn up their noses at volunteering opportunities.
Sinh viên không từ chối cơ hội tình nguyện.
Why do some parents turn up their noses at online learning?
Tại sao một số phụ huynh từ chối học trực tuyến?
Cụm từ "turn up one's nose" có nghĩa là thể hiện sự khinh thường hoặc không chấp nhận một cái gì đó, thường qua hành động nhướn cao mũi. Cụm từ này được sử dụng chủ yếu trong tiếng Anh để chỉ trạng thái cảm xúc hay thái độ tiêu cực đối với một điều gì đó. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cụm từ này được sử dụng với cùng một nghĩa, nhưng có thể có sự khác biệt về ngữ điệu và bối cảnh văn hóa trong việc thể hiện thái độ này.
Câu thành ngữ "turn up one's nose" có nguồn gốc từ tiếng Anh, thể hiện sự khinh thường hoặc thiếu tôn trọng đối với một điều gì đó. Cụm từ này xuất hiện lần đầu ở thế kỷ 16, với "nose" (mũi) biểu thị phản ứng trực tiếp của cơ thể trước điều không ưa thích. Hành động "ngẩng mũi" ngụ ý sự chê bai hoặc từ chối, gắn liền với cảm xúc tự mãn hoặc kiêu ngạo, làm nổi bật mối liên hệ giữa tư thế cơ thể và thái độ tâm lý.
Cụm từ "turn up one's nose" xuất hiện với tần suất tương đối thấp trong các thành phần của IELTS, chủ yếu liên quan đến phần Speaking và Writing khi thảo luận về thái độ hoặc sự chê bai. Trong ngữ cảnh khác, cụm này thường được sử dụng để mô tả hành động thể hiện sự khinh thường hoặc không chấp nhận một thứ gì đó, chẳng hạn như trong các cuộc hội thoại về thực phẩm hoặc phong cách sống. Từ này thường phản ánh sự phân tầng xã hội hoặc sự khác biệt về sở thích cá nhân.