Bản dịch của từ Circumlocutionary trong tiếng Việt
Circumlocutionary

Circumlocutionary(Adjective)
Diễn đạt vòng vo, dài dòng hoặc lặp lại; nói/viết theo cách vòng quanh, không đi thẳng vào ý chính, đôi khi thừa từ ngữ.
Articulated in a roundabout manner tautological or with repetitive language.
拐弯抹角地表达
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Từ "circumlocutionary" là một tính từ mô tả hành động diễn đạt một ý tưởng hoặc khái niệm một cách vòng vo, không trực tiếp. Thuật ngữ này thường được sử dụng trong ngữ cảnh ngôn ngữ học và giao tiếp để chỉ việc sử dụng nhiều từ ngữ không cần thiết để diễn đạt một thông điệp đơn giản. Không có sự khác biệt đáng kể giữa Anh-Mỹ trong việc sử dụng từ này, tuy nhiên, trong văn viết có thể thấy sự ưa chuộng hơn tại các văn bản học thuật và chính thức.
Từ "circumlocutionary" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "circumlocutio", kết hợp từ "circum" (xung quanh) và "locutio" (nói). "Circumlocutio" ám chỉ đến cách nói vòng vo, không đi thẳng vào vấn đề. Trong lịch sử, từ này thường được sử dụng trong ngữ cảnh để chỉ những diễn đạt nói lẩn tránh hoặc phức tạp. Ngày nay, "circumlocutionary" diễn đạt tính chất của việc diễn đạt không trực tiếp, phản ánh việc sử dụng ngôn ngữ để tránh rõ ràng hoặc đơn giản hóa thông điệp.
Từ "circumlocutionary" không thường xuất hiện trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS (Nghe, Nói, Đọc, Viết), tuy nhiên, nó có thể được sử dụng trong các bài viết học thuật hoặc trong ghi chú về ngữ nghĩa, nơi cần thảo luận về các phương pháp diễn đạt vòng quanh ý tưởng mà không nêu rõ ràng. Trong ngữ cảnh khác, từ này thường liên quan đến việc giao tiếp không trực tiếp, thường xuất hiện trong các cuộc thảo luận về ngữ pháp hoặc cách dùng ngôn ngữ không hiệu quả.
Từ "circumlocutionary" là một tính từ mô tả hành động diễn đạt một ý tưởng hoặc khái niệm một cách vòng vo, không trực tiếp. Thuật ngữ này thường được sử dụng trong ngữ cảnh ngôn ngữ học và giao tiếp để chỉ việc sử dụng nhiều từ ngữ không cần thiết để diễn đạt một thông điệp đơn giản. Không có sự khác biệt đáng kể giữa Anh-Mỹ trong việc sử dụng từ này, tuy nhiên, trong văn viết có thể thấy sự ưa chuộng hơn tại các văn bản học thuật và chính thức.
Từ "circumlocutionary" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "circumlocutio", kết hợp từ "circum" (xung quanh) và "locutio" (nói). "Circumlocutio" ám chỉ đến cách nói vòng vo, không đi thẳng vào vấn đề. Trong lịch sử, từ này thường được sử dụng trong ngữ cảnh để chỉ những diễn đạt nói lẩn tránh hoặc phức tạp. Ngày nay, "circumlocutionary" diễn đạt tính chất của việc diễn đạt không trực tiếp, phản ánh việc sử dụng ngôn ngữ để tránh rõ ràng hoặc đơn giản hóa thông điệp.
Từ "circumlocutionary" không thường xuất hiện trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS (Nghe, Nói, Đọc, Viết), tuy nhiên, nó có thể được sử dụng trong các bài viết học thuật hoặc trong ghi chú về ngữ nghĩa, nơi cần thảo luận về các phương pháp diễn đạt vòng quanh ý tưởng mà không nêu rõ ràng. Trong ngữ cảnh khác, từ này thường liên quan đến việc giao tiếp không trực tiếp, thường xuất hiện trong các cuộc thảo luận về ngữ pháp hoặc cách dùng ngôn ngữ không hiệu quả.
