Bản dịch của từ Cross over trong tiếng Việt
Cross over

Cross over (Phrase)
Many people cross over to the other side of the street.
Nhiều người đi qua bên kia đường.
They do not cross over to the opposing viewpoint easily.
Họ không dễ dàng chuyển sang quan điểm đối lập.
Do you think people cross over to different social groups often?
Bạn có nghĩ rằng mọi người thường chuyển sang các nhóm xã hội khác không?
The cross over from traditional to modern values is evident.
Sự chuyển đổi từ giá trị truyền thống sang hiện đại rõ ràng.
Some people struggle with the cross over of cultural norms.
Một số người gặp khó khăn với sự chuyển đổi của quy tắc văn hóa.
Đi đến một thỏa thuận hoặc sự hiểu biết.
To come to an agreement or understanding.
The community leaders crossed over to reach a mutual understanding.
Các lãnh đạo cộng đồng đã đồng ý để đạt được sự hiểu biết chung.
They did not cross over during the negotiation process last week.
Họ đã không đạt được thỏa thuận trong quá trình đàm phán tuần trước.
Will the two parties cross over to find common ground?
Liệu hai bên có đạt được thỏa thuận để tìm điểm chung không?
They finally managed to cross over their differences.
Họ cuối cùng đã thành công trong việc vượt qua sự khác biệt của họ.
She couldn't cross over to his perspective on the issue.
Cô ấy không thể chuyển sang quan điểm của anh ta về vấn đề đó.
Để chuyển từ một tình huống hoặc trạng thái khác.
To transition from one situation or state to another.
Many people cross over to new jobs for better opportunities.
Nhiều người chuyển sang công việc mới để có cơ hội tốt hơn.
They do not cross over to different social groups easily.
Họ không dễ dàng chuyển sang các nhóm xã hội khác.
Do teenagers cross over to adult responsibilities too quickly?
Có phải thanh thiếu niên chuyển sang trách nhiệm của người lớn quá nhanh không?
Many people cross over from traditional beliefs to modern ideologies.
Nhiều người chuyển từ niềm tin truyền thống sang tư duy hiện đại.
It is important to avoid crossing over into controversial topics in IELTS.
Quan trọng tránh chuyển sang các chủ đề gây tranh cãi trong IELTS.
"Cross over" là một cụm động từ trong tiếng Anh, chỉ hành động chuyển từ một bên sang bên kia hoặc sự chuyển đổi giữa hai thể loại khác nhau, như trong âm nhạc hay văn học. Trong tiếng Anh Anh, nó có thể được thể hiện là "cross over", với ngữ nghĩa tương tự. Tuy nhiên, trong ngữ cảnh âm nhạc của Anh, thuật ngữ này thường được hiểu là việc tiếp cận và pha trộn các thể loại, trong khi ở Anh Mỹ, nó còn chỉ các nghệ sĩ đạt được thành công trong cả hai thể loại. Cách phát âm và ngữ điệu cũng có thể khác biệt giữa hai phiên bản tiếng Anh.
Thuật ngữ "cross over" bắt nguồn từ tiếng Anh, kết hợp giữa "cross" (có nguồn gốc từ tiếng Latin "crux" có nghĩa là "thánh giá") và "over" (tiếng Old English "ofer" có nghĩa là "ở phía trên"). Ban đầu, "cross over" chỉ về việc vượt qua một chướng ngại vật. Với thời gian, ý nghĩa của nó đã mở rộng để mô tả các quá trình chuyển tiếp hay giao thoa giữa các lĩnh vực khác nhau, như văn hóa, thể thao hay khoa học. Sự phát triển này phản ánh bản chất liên kết và di chuyển qua lại của ngôn ngữ và ý tưởng trong xã hội hiện đại.
Cụm từ "cross over" thường xuất hiện trong các bài thi IELTS, đặc biệt trong các phần Listening và Reading, bởi vì nó có thể được sử dụng để mô tả sự chuyển tiếp hoặc sự thay đổi giữa các lĩnh vực, ý tưởng hoặc nhóm. Trong ngữ cảnh chung, cụm từ này thường được dùng trong các tình huống liên quan đến giao lưu văn hóa, nhạc, thể thao hoặc khoa học, khi nhấn mạnh sự tương tác và chuyển giao giữa các thể loại hoặc lĩnh vực khác nhau.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp