Bản dịch của từ Douchebag trong tiếng Việt
Douchebag

Douchebag(Noun)
Một ống tiêm nhỏ để thụt rửa âm đạo, đặc biệt là biện pháp tránh thai.
A small syringe for douching the vagina especially as a contraceptive measure.
Một người đáng ghét hoặc đáng khinh thường, điển hình là đàn ông.
An obnoxious or contemptible person typically a man.
Dạng danh từ của Douchebag (Noun)
| Singular | Plural |
|---|---|
Douchebag | Douchebags |
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Từ "douchebag" chủ yếu được sử dụng trong tiếng Anh hiện đại để chỉ một người đàn ông có hành vi ngạo mạn hoặc vô vọng, thường bị coi là đáng ghê tởm hoặc thiếu văn hóa. Ở Mỹ, từ này phổ biến trong ngữ cảnh không chính thức, trong khi ở Anh, thuật ngữ tương đương là "tosser". Sự khác biệt giữa hai phiên bản chủ yếu nằm ở ngữ cảnh sử dụng, với "douchebag" thường mang sắc thái châm biếm mạnh mẽ hơn trong tiếng Mỹ.
Từ "douchebag" có nguồn gốc từ tiếng Pháp "douche" có nghĩa là "tắm" hoặc "rửa" và "bag" có nghĩa là "túi". Ban đầu, thuật ngữ này được sử dụng để chỉ một dụng cụ vệ sinh phụ nữ. Vào giữa thế kỷ 20, từ này đã phát triển để trở thành một thuật ngữ thô tục, chỉ những người đàn ông bị coi là kiêu ngạo, có hành vi thô lỗ. Ý nghĩa hiện tại phản ánh sự châm biếm và chỉ trích, nhấn mạnh sự thiếu tôn trọng trong hành vi xã hội.
Từ "douchebag" xuất hiện trong các bài thi IELTS, chủ yếu trong phần viết và nói, nhưng tần suất sử dụng thấp hơn nhiều so với từ vựng chuẩn mực. Trong bối cảnh xã hội, thuật ngữ này thường được sử dụng để chỉ những người có hành vi kiêu ngạo hoặc thiếu lịch sự, thường trong các cuộc trò chuyện thông thường hoặc trên mạng xã hội. Tuy nhiên, việc sử dụng từ này có thể được coi là không trang trọng hoặc xúc phạm, do đó không phù hợp trong môi trường học thuật.
Từ "douchebag" chủ yếu được sử dụng trong tiếng Anh hiện đại để chỉ một người đàn ông có hành vi ngạo mạn hoặc vô vọng, thường bị coi là đáng ghê tởm hoặc thiếu văn hóa. Ở Mỹ, từ này phổ biến trong ngữ cảnh không chính thức, trong khi ở Anh, thuật ngữ tương đương là "tosser". Sự khác biệt giữa hai phiên bản chủ yếu nằm ở ngữ cảnh sử dụng, với "douchebag" thường mang sắc thái châm biếm mạnh mẽ hơn trong tiếng Mỹ.
Từ "douchebag" có nguồn gốc từ tiếng Pháp "douche" có nghĩa là "tắm" hoặc "rửa" và "bag" có nghĩa là "túi". Ban đầu, thuật ngữ này được sử dụng để chỉ một dụng cụ vệ sinh phụ nữ. Vào giữa thế kỷ 20, từ này đã phát triển để trở thành một thuật ngữ thô tục, chỉ những người đàn ông bị coi là kiêu ngạo, có hành vi thô lỗ. Ý nghĩa hiện tại phản ánh sự châm biếm và chỉ trích, nhấn mạnh sự thiếu tôn trọng trong hành vi xã hội.
Từ "douchebag" xuất hiện trong các bài thi IELTS, chủ yếu trong phần viết và nói, nhưng tần suất sử dụng thấp hơn nhiều so với từ vựng chuẩn mực. Trong bối cảnh xã hội, thuật ngữ này thường được sử dụng để chỉ những người có hành vi kiêu ngạo hoặc thiếu lịch sự, thường trong các cuộc trò chuyện thông thường hoặc trên mạng xã hội. Tuy nhiên, việc sử dụng từ này có thể được coi là không trang trọng hoặc xúc phạm, do đó không phù hợp trong môi trường học thuật.
