Bản dịch của từ Highway robber trong tiếng Việt
Highway robber

Highway robber(Noun)
Mang tính tượng hình. Một người tính phí quá cao hoặc lừa đảo một cách trắng trợn và không công bằng.
Figurative. A person who blatantly and unfairly overcharges or swindles someone.
Người thực hiện hành vi cướp giật trên đường công cộng; một người đi xa lộ (lịch sử).
A person who commits robbery on a public road; a highwayman (historical).
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Từ "highway robber" chỉ những tên cướp thực hiện hành vi cướp bóc trên các tuyến đường lớn, thường là những con đường chính nơi có lưu lượng xe cộ cao. Thuật ngữ này chủ yếu được sử dụng trong ngữ cảnh lịch sử và pháp lý, với nguồn gốc từ thế kỷ 17 tại Anh. Tại Mỹ, hình thức cướp đường cũng tương tự, nhưng thường được gọi là "highwayman", mặc dù cả hai thuật ngữ có thể sử dụng thay thế cho nhau trong nhiều trường hợp.
Cụm từ "highway robber" có nguồn gốc từ thuật ngữ tiếng Anh cổ, trong đó "highway" xuất phát từ tiếng Anh cổ "hēahweg", có nghĩa là con đường chính, và "robber" từ tiếng Latin "roba", nghĩa là cướp. Thuật ngữ này được sử dụng để chỉ những kẻ cướp hoạt động dọc theo các con đường công cộng trong thời kỳ trung cổ, khi việc đi lại trở nên phổ biến. Ngày nay, "highway robber" chỉ những kẻ hành nghề cướp bóc trên các tuyến đường lớn, ám chỉ các hành vi phi pháp với động cơ tài chính.
Thuật ngữ "highway robber" thường ít xuất hiện trong bốn thành phần của IELTS, tuy nhiên, có thể được nhắc đến trong các bài kiểm tra nghe và đọc liên quan đến tội phạm hoặc an ninh. Từ này chủ yếu được sử dụng trong ngữ cảnh pháp lý hoặc văn hóa, thường có liên quan đến các tội phạm đường bộ trong văn học, phim ảnh hoặc các bài báo điều tra. "Highway robber" cũng có thể xuất hiện trong các nghiên cứu về tội phạm học, mô tả các hành vi cướp tài sản diễn ra trên các tuyến đường giao thông đông đúc.
Từ "highway robber" chỉ những tên cướp thực hiện hành vi cướp bóc trên các tuyến đường lớn, thường là những con đường chính nơi có lưu lượng xe cộ cao. Thuật ngữ này chủ yếu được sử dụng trong ngữ cảnh lịch sử và pháp lý, với nguồn gốc từ thế kỷ 17 tại Anh. Tại Mỹ, hình thức cướp đường cũng tương tự, nhưng thường được gọi là "highwayman", mặc dù cả hai thuật ngữ có thể sử dụng thay thế cho nhau trong nhiều trường hợp.
Cụm từ "highway robber" có nguồn gốc từ thuật ngữ tiếng Anh cổ, trong đó "highway" xuất phát từ tiếng Anh cổ "hēahweg", có nghĩa là con đường chính, và "robber" từ tiếng Latin "roba", nghĩa là cướp. Thuật ngữ này được sử dụng để chỉ những kẻ cướp hoạt động dọc theo các con đường công cộng trong thời kỳ trung cổ, khi việc đi lại trở nên phổ biến. Ngày nay, "highway robber" chỉ những kẻ hành nghề cướp bóc trên các tuyến đường lớn, ám chỉ các hành vi phi pháp với động cơ tài chính.
Thuật ngữ "highway robber" thường ít xuất hiện trong bốn thành phần của IELTS, tuy nhiên, có thể được nhắc đến trong các bài kiểm tra nghe và đọc liên quan đến tội phạm hoặc an ninh. Từ này chủ yếu được sử dụng trong ngữ cảnh pháp lý hoặc văn hóa, thường có liên quan đến các tội phạm đường bộ trong văn học, phim ảnh hoặc các bài báo điều tra. "Highway robber" cũng có thể xuất hiện trong các nghiên cứu về tội phạm học, mô tả các hành vi cướp tài sản diễn ra trên các tuyến đường giao thông đông đúc.
