Bản dịch của từ Pins and needles trong tiếng Việt
Pins and needles

Pins and needles(Idiom)
Cảm giác tê, ngứa ran như có kim châm hoặc kim nhọn châm vào da, thường xảy ra khi một bộ phận cơ thể bị tê do lưu thông máu kém (ví dụ tay hoặc chân bị “đóng băng” sau khi ngồi chéo chân lâu).
A feeling like small sharp points are being stuck into your body usually because part of your body has gone to sleep.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Pins and needles" là một cụm từ trong tiếng Anh chỉ cảm giác tê bì, thường xuất hiện khi một bộ phận cơ thể bị chèn ép lâu dài. Cụm từ này được sử dụng phổ biến trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, không có sự khác biệt lớn về ngữ nghĩa hay hình thức viết. Tuy nhiên, trong ngữ cảnh giao tiếp, người nói có thể sử dụng "tingling" để mô tả cảm giác tương tự, tạo ra sự đa dạng trong cách diễn đạt.
Cụm từ "pins and needles" có nguồn gốc từ tiếng Anh vào thế kỷ 14, nhưng phần gốc "pins" và "needles" xuất phát từ tiếng Latinh. "Pin" có nguồn từ từ Latinh "pinna", có nghĩa là "lông vũ", trong khi "needle" đến từ "acus", biểu thị sự dài và nhọn. Cụm từ này mô tả cảm giác tê bì, đôi khi xảy ra khi máu tạm thời không lưu thông, tương tự như cảm giác bị đâm bởi nhiều vật sắc nhọn. Sự liên kết giữa nguồn gốc từ ngữ và nghĩa hiện tại thể hiện sự liên tưởng trực quan mạnh mẽ với cảm giác sinh lý.
Cụm từ "pins and needles" thường được sử dụng để mô tả cảm giác tê bì hoặc ngứa ran trên da, thường xuất hiện khi một bộ phận cơ thể bị chèn ép. Trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, cụm từ này xuất hiện với tần suất thấp trong các bài đọc, nghe và nói, chủ yếu trong các ngữ cảnh liên quan đến sức khỏe hoặc trạng thái cảm xúc. Trong ngữ cảnh hàng ngày, cụm từ này thường được sử dụng khi mô tả trải nghiệm vật lý hoặc cảm xúc, ví dụ như trong tình huống bất ngờ hoặc hồi hộp.
"Pins and needles" là một cụm từ trong tiếng Anh chỉ cảm giác tê bì, thường xuất hiện khi một bộ phận cơ thể bị chèn ép lâu dài. Cụm từ này được sử dụng phổ biến trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, không có sự khác biệt lớn về ngữ nghĩa hay hình thức viết. Tuy nhiên, trong ngữ cảnh giao tiếp, người nói có thể sử dụng "tingling" để mô tả cảm giác tương tự, tạo ra sự đa dạng trong cách diễn đạt.
Cụm từ "pins and needles" có nguồn gốc từ tiếng Anh vào thế kỷ 14, nhưng phần gốc "pins" và "needles" xuất phát từ tiếng Latinh. "Pin" có nguồn từ từ Latinh "pinna", có nghĩa là "lông vũ", trong khi "needle" đến từ "acus", biểu thị sự dài và nhọn. Cụm từ này mô tả cảm giác tê bì, đôi khi xảy ra khi máu tạm thời không lưu thông, tương tự như cảm giác bị đâm bởi nhiều vật sắc nhọn. Sự liên kết giữa nguồn gốc từ ngữ và nghĩa hiện tại thể hiện sự liên tưởng trực quan mạnh mẽ với cảm giác sinh lý.
Cụm từ "pins and needles" thường được sử dụng để mô tả cảm giác tê bì hoặc ngứa ran trên da, thường xuất hiện khi một bộ phận cơ thể bị chèn ép. Trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, cụm từ này xuất hiện với tần suất thấp trong các bài đọc, nghe và nói, chủ yếu trong các ngữ cảnh liên quan đến sức khỏe hoặc trạng thái cảm xúc. Trong ngữ cảnh hàng ngày, cụm từ này thường được sử dụng khi mô tả trải nghiệm vật lý hoặc cảm xúc, ví dụ như trong tình huống bất ngờ hoặc hồi hộp.
