Bản dịch của từ Pleasable trong tiếng Việt
Pleasable

Pleasable (Adjective)
The pleasable audience enjoyed the concert by Taylor Swift last night.
Khán giả dễ chịu đã thưởng thức buổi hòa nhạc của Taylor Swift tối qua.
Not all guests were pleasable during the wedding reception.
Không phải tất cả khách mời đều dễ chịu trong bữa tiệc cưới.
Are you sure the crowd is pleasable at the charity event?
Bạn có chắc rằng đám đông dễ chịu tại sự kiện từ thiện không?
Có khả năng làm hài lòng; chấp nhận được, dễ chịu, dễ chịu.
The pleasable atmosphere at the party made everyone feel welcome.
Bầu không khí dễ chịu tại bữa tiệc khiến mọi người cảm thấy chào đón.
The music was not pleasable during the formal dinner.
Âm nhạc không dễ chịu trong bữa tối trang trọng.
Is the pleasable environment at the conference suitable for networking?
Liệu môi trường dễ chịu tại hội nghị có phù hợp cho việc kết nối không?
Từ "pleasable" (tạm dịch: dễ làm vui lòng) là một tính từ trong tiếng Anh, chỉ tính chất của một người hoặc điều gì đó có khả năng làm vui lòng, hài lòng hoặc thỏa mãn. Tuy nhiên, từ này khá hiếm gặp và ít được sử dụng trong cả tiếng Anh của Anh và Mỹ. Thay vào đó, các từ tương tự như "pleasing" hay "agreeable" thường phổ biến hơn trong giao tiếp hàng ngày. "Pleasable" có thể xét về mặt ngữ nghĩa và ngữ pháp nhưng không có sự khác biệt rõ rệt giữa hai phiên bản tiếng Anh.
Từ "pleasable" xuất phát từ gốc Latin "placere", có nghĩa là "thích hợp" hoặc "vui lòng". Trong quá trình phát triển, từ này đã được hình thành qua tiếng Pháp cổ "plaisable", mang ý nghĩa là có thể làm hài lòng hoặc thoả mãn. Ngày nay, "pleasable" được sử dụng để chỉ khả năng làm hài lòng hoặc đáp ứng những yêu cầu của người khác, phản ánh mối liên hệ chặt chẽ với bản chất tích cực của sự thoả mãn và chấp nhận trong tương tác xã hội.
Từ "pleasable" xuất hiện không thường xuyên trong bốn thành phần của bài thi IELTS (Nghe, Nói, Đọc, Viết). Trong bối cảnh ngôn ngữ, nó thường được sử dụng khi nói về khả năng làm hài lòng ai đó, thường trong các tình huống giao tiếp hoặc dịch vụ khách hàng. Tuy nhiên, từ này không phổ biến trong văn viết học thuật và ít xuất hiện trong tài liệu chính thức, cho thấy mức độ chuyên môn hạn chế của nó trong môi trường tiếng Anh.