Bản dịch của từ Pull someone's leg trong tiếng Việt
Pull someone's leg

Pull someone's leg (Idiom)
My friends always pull my leg about my cooking skills.
Bạn bè tôi luôn trêu tôi về kỹ năng nấu ăn.
I don't think they are pulling your leg this time.
Tôi không nghĩ họ đang trêu bạn lần này.
Did you pull her leg about the surprise party?
Bạn có trêu cô ấy về bữa tiệc bất ngờ không?
I was just pulling your leg about the surprise party.
Tôi chỉ đang đùa bạn về bữa tiệc bất ngờ.
She wasn't pulling my leg; I really believed her story.
Cô ấy không đùa tôi; tôi thực sự tin vào câu chuyện của cô ấy.
Are you pulling my leg with that unbelievable story?
Bạn đang đùa tôi với câu chuyện khó tin đó sao?
She was just pulling my leg about the surprise party.
Cô ấy chỉ đang đùa tôi về bữa tiệc bất ngờ.
I don't think he is pulling your leg this time.
Tôi không nghĩ lần này anh ấy đang đùa bạn.
Is he really pulling your leg about his new job?
Anh ấy thật sự đang đùa bạn về công việc mới của anh ấy sao?
"Câu kéo chân ai đó" là một thành ngữ tiếng Anh thường được sử dụng để mô tả hành động đùa giỡn hoặc trêu chọc ai đó nhằm tạo ra sự nhầm lẫn hoặc hiểu lầm tạm thời. Thuật ngữ này không có sự khác biệt rõ rệt giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cả hai đều sử dụng hình thức này một cách phổ biến, mặc dù có thể có sự biến đổi nhỏ trong ngữ điệu và ngữ cảnh sử dụng. Thành ngữ này mang hàm ý không gây hại, nhằm làm cho người khác cười hoặc thư giãn.