Bản dịch của từ Strike while the iron is hot trong tiếng Việt
Strike while the iron is hot

Strike while the iron is hot(Phrase)
Nắm lấy cơ hội khi điều kiện thuận lợi.
Seize the opportunity while conditions are favorable.
Hành động quyết đoán khi tình huống có lợi.
Act decisively when a situation is advantageous.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Câu thành ngữ "strike while the iron is hot" có nghĩa là hành động tận dụng cơ hội ngay khi nó xuất hiện, tương tự như việc rèn sắt khi nó đang nóng và dễ định hình. Câu này thể hiện tầm quan trọng của thời điểm trong quá trình ra quyết định và hành động. Khác với phiên bản tiếng Việt "bắt được thời cơ", câu này được sử dụng phổ biến trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ mà không có sự khác biệt lớn về nghĩa hoặc cách dùng, nhưng có thể có sự khác biệt về ngữ điệu trong phát âm.
Câu thành ngữ "strike while the iron is hot" có nghĩa là hành động tận dụng cơ hội ngay khi nó xuất hiện, tương tự như việc rèn sắt khi nó đang nóng và dễ định hình. Câu này thể hiện tầm quan trọng của thời điểm trong quá trình ra quyết định và hành động. Khác với phiên bản tiếng Việt "bắt được thời cơ", câu này được sử dụng phổ biến trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ mà không có sự khác biệt lớn về nghĩa hoặc cách dùng, nhưng có thể có sự khác biệt về ngữ điệu trong phát âm.
