Bản dịch của từ At my worst trong tiếng Việt
At my worst

At my worst(Idiom)
Trong một giai đoạn mà ai đó đang thể hiện kém cỏi.
When someone is not operating at their best.
在表现不佳的时候
Trong tình huống tồi tệ nhất có thể xảy ra.
This is the worst-case scenario.
在最坏的情况下可能发生的条件或情形。
Trong tình trạng kém thành công hoặc hiệu quả nhất
In the least successful or least effective state.
处于最不成功或最无成效的状态
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "at my worst" thường được sử dụng để mô tả những khoảnh khắc mà một cá nhân thể hiện những mặt tiêu cực nhất của bản thân hoặc đang trải qua thời kỳ khó khăn. Trong tiếng Anh, cụm từ này không có sự khác biệt đáng kể về cách sử dụng giữa Anh và Mỹ. Tuy nhiên, trong ngữ cảnh giao tiếp, người nói có thể thêm dấu nhấn về cảm xúc, tạo nên tầm quan trọng của hoàn cảnh trong các cuộc thảo luận về sự vươn lên từ khó khăn.
Cụm từ "at my worst" có nguồn gốc từ tiếng Anh, với từ "worst" bắt nguồn từ tiếng Old English "wyrst", mang nghĩa là tồi tệ nhất. "At my worst" ám chỉ trạng thái tối ưu kém nhất của một cá nhân, thường dùng để diễn tả những hành vi hoặc cảm xúc tiêu cực trong bối cảnh tự đánh giá. Sự kết hợp này thể hiện một khoảnh khắc chênh vênh giữa bản chất con người và những khó khăn mà họ phải đối mặt.
Cụm từ "at my worst" thường xuất hiện trong các bài thi IELTS, đặc biệt là trong phần Speaking và Writing, khi thí sinh miêu tả những trải nghiệm cá nhân hoặc cảm xúc tiêu cực. Nó thể hiện trạng thái tồi tệ nhất của bản thân trong những tình huống khó khăn. Ngoài IELTS, cụm từ này cũng thường được sử dụng trong văn viết và hội thoại hàng ngày, khi người nói muốn nhấn mạnh những khía cạnh bi quan hoặc kém cỏi của chính mình trong các bối cảnh xã hội hay tâm lý.
Cụm từ "at my worst" thường được sử dụng để mô tả những khoảnh khắc mà một cá nhân thể hiện những mặt tiêu cực nhất của bản thân hoặc đang trải qua thời kỳ khó khăn. Trong tiếng Anh, cụm từ này không có sự khác biệt đáng kể về cách sử dụng giữa Anh và Mỹ. Tuy nhiên, trong ngữ cảnh giao tiếp, người nói có thể thêm dấu nhấn về cảm xúc, tạo nên tầm quan trọng của hoàn cảnh trong các cuộc thảo luận về sự vươn lên từ khó khăn.
Cụm từ "at my worst" có nguồn gốc từ tiếng Anh, với từ "worst" bắt nguồn từ tiếng Old English "wyrst", mang nghĩa là tồi tệ nhất. "At my worst" ám chỉ trạng thái tối ưu kém nhất của một cá nhân, thường dùng để diễn tả những hành vi hoặc cảm xúc tiêu cực trong bối cảnh tự đánh giá. Sự kết hợp này thể hiện một khoảnh khắc chênh vênh giữa bản chất con người và những khó khăn mà họ phải đối mặt.
Cụm từ "at my worst" thường xuất hiện trong các bài thi IELTS, đặc biệt là trong phần Speaking và Writing, khi thí sinh miêu tả những trải nghiệm cá nhân hoặc cảm xúc tiêu cực. Nó thể hiện trạng thái tồi tệ nhất của bản thân trong những tình huống khó khăn. Ngoài IELTS, cụm từ này cũng thường được sử dụng trong văn viết và hội thoại hàng ngày, khi người nói muốn nhấn mạnh những khía cạnh bi quan hoặc kém cỏi của chính mình trong các bối cảnh xã hội hay tâm lý.
