Bản dịch của từ Hell-fired trong tiếng Việt
Hell-fired

Hell-fired (Adjective)
Của, đặc trưng bởi, hoặc gợi ý đến lửa địa ngục; được thúc đẩy bởi cái ác.
Of characterized by or suggestive of hellfire fuelled by evil.
The hell-fired debate on climate change shocked many participants last week.
Cuộc tranh luận đầy lửa địa ngục về biến đổi khí hậu gây sốc cho nhiều người tham gia tuần trước.
The hell-fired comments on social media are harmful to our community.
Những bình luận đầy lửa địa ngục trên mạng xã hội gây hại cho cộng đồng của chúng ta.
Are hell-fired opinions dominating discussions in today's social forums?
Liệu những ý kiến đầy lửa địa ngục có chiếm ưu thế trong các diễn đàn xã hội hôm nay không?
The hell-fired debate left everyone feeling exhausted and frustrated.
Cuộc tranh luận khủng khiếp khiến mọi người cảm thấy kiệt sức và thất vọng.
The hell-fired situation in the city caused many to flee.
Tình huống khủng khiếp ở thành phố khiến nhiều người phải rời bỏ.
Is the hell-fired news about social issues true or exaggerated?
Tin tức khủng khiếp về các vấn đề xã hội có đúng hay bị phóng đại?
Hell-fired (Adverb)
The hell-fired noise from the protest was unbearable last night.
Âm thanh ồn ào hell-fired từ cuộc biểu tình thật không thể chịu nổi tối qua.
I don't hell-fired believe the rumors about the new policy.
Tôi không hell-fired tin vào những tin đồn về chính sách mới.
Is the hell-fired situation in our community improving or worsening?
Tình hình hell-fired trong cộng đồng của chúng ta đang cải thiện hay xấu đi?
Từ "hell-fired" là một tính từ trong tiếng Anh, thường được sử dụng để miêu tả một cái gì đó cực kỳ nóng, dữ dội, hoặc mạnh mẽ, thường mang sắc thái tiêu cực hoặc khắc nghiệt. Trong tiếng Anh Mỹ, từ này ít phổ biến hơn và có thể được thay thế bằng các thuật ngữ như "furious" hay "violent". Trong khi đó, tiếng Anh Anh có thể sử dụng "hell-fire" để ám chỉ đến sự giận dữ hoặc sự phê phán gay gắt. Sự khác biệt giữa hai biến thể chủ yếu nằm ở mức độ sử dụng và ngữ cảnh văn hóa.
Từ "hell-fired" có nguồn gốc từ cụm từ tiếng Anh cổ, nơi "hell" nghĩa là địa ngục và "fired" có nghĩa là cháy. Từ "hell" xuất phát từ tiếng Proto-Germanic *halja, chỉ nơi tăm tối hay âm thầm trong văn hóa tôn giáo. Sự kết hợp giữa hai yếu tố này thể hiện sự giận dữ hoặc kích động mãnh liệt. Trong ngữ cảnh hiện đại, "hell-fired" thường được dùng để chỉ thái độ hung dữ hay tầng lớp cảm xúc mạnh mẽ, nhấn mạnh sự tàn bạo trong tình huống hoặc hành động.
Từ "hell-fired" ít xuất hiện trong các thành phần của kỳ thi IELTS, bao gồm Nghe, Nói, Đọc và Viết, do tính chất từ ngữ mang tính biểu cảm mạnh mẽ và thường được sử dụng trong ngữ cảnh văn học hoặc khẩu ngữ. Trong tiếng Anh, nó thường ám chỉ sự tức giận hoặc phản ứng mạnh mẽ với một tình huống. Trong các tình huống giao tiếp hàng ngày, từ này có thể được sử dụng để nhấn mạnh cảm xúc tiêu cực hoặc sự phê phán mạnh mẽ.