Bản dịch của từ Interpreter trong tiếng Việt
Interpreter

Interpreter(Noun)
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ "interpreter" trong tiếng Anh chỉ người phiên dịch, có trách nhiệm chuyển đổi lời nói và ý tưởng từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác trong thời gian thực. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, từ này được sử dụng tương tự, tuy nhiên, cách phát âm có thể khác biệt đôi chút. Cách phát âm từ này ở Anh thường nhẹ nhàng hơn, trong khi ở Mỹ có thể nhấn mạnh hơn. Hai phiên bản cũng tương tự trong viết, không có sự khác biệt rõ rệt về ngữ nghĩa và cách sử dụng.
Từ "interpreter" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "interpreter", xuất phát từ động từ "interpretari", nghĩa là "giải thích" hay "giải nghĩa". Trong lịch sử, thuật ngữ này đã được sử dụng để chỉ những người có khả năng truyền đạt ý nghĩa giữa các ngôn ngữ khác nhau. Liên quan đến ý nghĩa hiện tại, "interpreter" không chỉ đơn thuần là người phiên dịch, mà còn là người truyền đạt và giải thích thông tin, mang lại sự hiểu biết giữa các nền văn hóa đa dạng.
Từ "interpreter" có tần suất sử dụng tương đối cao trong các phần của kỳ thi IELTS, đặc biệt trong bài thi nghe và nói, khi thí sinh thảo luận về các nghề nghiệp hoặc dịch vụ ngôn ngữ. Trong ngữ cảnh rộng hơn, từ này thường xuất hiện trong các tình huống giao tiếp đa ngôn ngữ, chẳng hạn như hội nghị quốc tế, sự kiện văn hóa, hoặc trong lĩnh vực dịch thuật, nơi chỉ đến người chuyển ngữ từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác.
Họ từ
Từ "interpreter" trong tiếng Anh chỉ người phiên dịch, có trách nhiệm chuyển đổi lời nói và ý tưởng từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác trong thời gian thực. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, từ này được sử dụng tương tự, tuy nhiên, cách phát âm có thể khác biệt đôi chút. Cách phát âm từ này ở Anh thường nhẹ nhàng hơn, trong khi ở Mỹ có thể nhấn mạnh hơn. Hai phiên bản cũng tương tự trong viết, không có sự khác biệt rõ rệt về ngữ nghĩa và cách sử dụng.
Từ "interpreter" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "interpreter", xuất phát từ động từ "interpretari", nghĩa là "giải thích" hay "giải nghĩa". Trong lịch sử, thuật ngữ này đã được sử dụng để chỉ những người có khả năng truyền đạt ý nghĩa giữa các ngôn ngữ khác nhau. Liên quan đến ý nghĩa hiện tại, "interpreter" không chỉ đơn thuần là người phiên dịch, mà còn là người truyền đạt và giải thích thông tin, mang lại sự hiểu biết giữa các nền văn hóa đa dạng.
Từ "interpreter" có tần suất sử dụng tương đối cao trong các phần của kỳ thi IELTS, đặc biệt trong bài thi nghe và nói, khi thí sinh thảo luận về các nghề nghiệp hoặc dịch vụ ngôn ngữ. Trong ngữ cảnh rộng hơn, từ này thường xuất hiện trong các tình huống giao tiếp đa ngôn ngữ, chẳng hạn như hội nghị quốc tế, sự kiện văn hóa, hoặc trong lĩnh vực dịch thuật, nơi chỉ đến người chuyển ngữ từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác.
