Bản dịch của từ Let off trong tiếng Việt
Let off

Let off(Idiom)
Giải thoát ai đó khỏi hình phạt hoặc trách nhiệm.
To release someone from a punishment or responsibility.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm động từ "let off" thường được sử dụng với nghĩa là cho phép ai đó không phải chịu hình phạt hoặc miễn trừ trách nhiệm. Trong tiếng Anh, "let off" có thể được sử dụng trong nhiều ngữ cảnh khác nhau, ví dụ như "let off a firework" nghĩa là phóng sinh pháo. Trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cụm này được sử dụng phổ biến, nhưng có thể có sự khác biệt nhỏ trong việc lựa chọn các từ đồng nghĩa trong từng ngữ cảnh.
Cụm từ "let off" có nguồn gốc từ tiếng Anh, trong đó "let" được xuất phát từ tiếng Anh cổ "lettan", có nghĩa là "cho phép" hoặc "thả ra", và "off" từ tiếng Đức cổ "offō", mang nghĩa là "ra ngoài". Trong lịch sử, cụm từ này ban đầu chỉ việc thả ra hoặc phóng thích một cái gì đó. Hiện nay, "let off" thường được sử dụng để chỉ việc miễn trách nhiệm hoặc tha bổng cho ai đó, thể hiện một sự thay đổi trong nghĩa từ ban đầu nhưng vẫn giữ sự liên quan đến hành động thả hay cho phép.
Cụm từ "let off" xuất hiện khá thường xuyên trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt là trong phần Nghe và Nói. Nó thường được sử dụng để chỉ việc thả ai đó hoặc làm nhẹ bớt một tình huống, như trong ngữ cảnh pháp lý hay gia đình. Ngoài ra, "let off" cũng thường được áp dụng trong các tình huống giao tiếp hàng ngày, ví dụ trong việc thông cảm cho lỗi lầm của người khác hoặc giải phóng khí từ một thiết bị.
Cụm động từ "let off" thường được sử dụng với nghĩa là cho phép ai đó không phải chịu hình phạt hoặc miễn trừ trách nhiệm. Trong tiếng Anh, "let off" có thể được sử dụng trong nhiều ngữ cảnh khác nhau, ví dụ như "let off a firework" nghĩa là phóng sinh pháo. Trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cụm này được sử dụng phổ biến, nhưng có thể có sự khác biệt nhỏ trong việc lựa chọn các từ đồng nghĩa trong từng ngữ cảnh.
Cụm từ "let off" có nguồn gốc từ tiếng Anh, trong đó "let" được xuất phát từ tiếng Anh cổ "lettan", có nghĩa là "cho phép" hoặc "thả ra", và "off" từ tiếng Đức cổ "offō", mang nghĩa là "ra ngoài". Trong lịch sử, cụm từ này ban đầu chỉ việc thả ra hoặc phóng thích một cái gì đó. Hiện nay, "let off" thường được sử dụng để chỉ việc miễn trách nhiệm hoặc tha bổng cho ai đó, thể hiện một sự thay đổi trong nghĩa từ ban đầu nhưng vẫn giữ sự liên quan đến hành động thả hay cho phép.
Cụm từ "let off" xuất hiện khá thường xuyên trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt là trong phần Nghe và Nói. Nó thường được sử dụng để chỉ việc thả ai đó hoặc làm nhẹ bớt một tình huống, như trong ngữ cảnh pháp lý hay gia đình. Ngoài ra, "let off" cũng thường được áp dụng trong các tình huống giao tiếp hàng ngày, ví dụ trong việc thông cảm cho lỗi lầm của người khác hoặc giải phóng khí từ một thiết bị.
