Bản dịch của từ Libelous trong tiếng Việt
Libelous

Libelous (Adjective)
Phỉ báng, bôi nhọ, đề cập đến điều gì đó gây tổn hại đến danh tiếng của ai đó, đặc biệt là có ác ý hoặc coi thường.
Defamatory libeling referring to something that causes harm to someones reputation especially with malice or disregard.
The article about John was clearly libelous and hurt his reputation.
Bài viết về John rõ ràng là phỉ báng và làm tổn hại danh tiếng của anh.
Her comments were not libelous; they were based on facts.
Những nhận xét của cô ấy không phải là phỉ báng; chúng dựa trên sự thật.
Is this statement about the politician libelous or just an opinion?
Phát biểu này về chính trị gia có phải là phỉ báng hay chỉ là ý kiến?
The article about John was libelous and harmed his reputation.
Bài viết về John là vu khống và làm tổn hại danh tiếng của anh.
The claims in that blog are not libelous or legally actionable.
Các tuyên bố trong blog đó không phải là vu khống hoặc có thể kiện.
Are you sure that statement is libelous under current laws?
Bạn có chắc rằng tuyên bố đó là vu khống theo luật hiện hành không?
Họ từ
Từ "libelous" (tạm dịch: phỉ báng) đề cập đến hành vi phát tán thông tin sai lệch nhằm làm tổn hại đến danh tiếng của một cá nhân hoặc tổ chức, thường được thể hiện qua văn bản. Trong tiếng Anh Mỹ, "libelous" có cách sử dụng tương tự như trong tiếng Anh Anh, nhưng đôi khi được sử dụng phổ biến hơn trong các bối cảnh liên quan đến pháp lý. Cả hai biến thể đều không có sự khác biệt lớn về cách phát âm, tuy nhiên, có thể thấy sự khác nhau về sắc thái văn hóa và pháp lý trong từng quốc gia.
Từ "libelous" có gốc từ tiếng Latinh "libellus", có nghĩa là "tài liệu nhỏ" hay "sách nhỏ". Từ này lại bắt nguồn từ động từ "libelare", nghĩa là "tố cáo". Khái niệm này được phát triển trong luật pháp, đặc biệt trong vấn đề phỉ báng, nơi "libel" chỉ hành vi phát tán thông tin sai lệch về một cá nhân nhằm làm tổn hại danh tiếng. Hiện nay, "libelous" chỉ tính chất của thông tin hoặc phát ngôn có khả năng gây hại cho danh tiếng cá nhân.
Từ "libelous" xuất hiện với tần suất khá thấp trong các thành phần của bài thi IELTS, chủ yếu trong phần đọc và viết, liên quan đến các chủ đề về pháp luật và đạo đức. Trong các bối cảnh khác, từ này thường được sử dụng trong lĩnh vực báo chí và truyền thông khi đề cập đến các tuyên bố sai lệch có thể gây thiệt hại đến danh tiếng cá nhân hoặc tổ chức. Tính chất nghiêm trọng của từ này khiến nó thích hợp trong các cuộc thảo luận về quyền tự do ngôn luận và trách nhiệm pháp lý.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp
Từ trái nghĩa (Antonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp