Bản dịch của từ Put a spanner in the works trong tiếng Việt
Put a spanner in the works

Put a spanner in the works(Phrase)
Ném một chiếc cờ lê vào điều gì đó, nói một cách tượng trưng.
To throw a wrench in something, metaphorically speaking.
Gây ra sự gián đoạn hoặc vấn đề trong một quá trình.
To cause a disruption or problem in a process.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Cụm từ 'put a spanner in the works' là một idiom tiếng Anh, có nghĩa là gây ra trở ngại, làm rối loạn hoặc ngăn cản một kế hoạch hoặc quá trình đang diễn ra. Cụm từ này chủ yếu được sử dụng trong tiếng Anh Anh, còn trong tiếng Anh Mỹ, tương đương là 'throw a wrench in the works'. Sự khác biệt giữa hai phiên bản chủ yếu nằm ở từ ngữ cụ thể: 'spanner' ở Anh và 'wrench' ở Mỹ, nhưng cả hai đều mang ý nghĩa tương tự và được sử dụng trong ngữ cảnh tương đương".
"Cụm từ 'put a spanner in the works' là một idiom tiếng Anh, có nghĩa là gây ra trở ngại, làm rối loạn hoặc ngăn cản một kế hoạch hoặc quá trình đang diễn ra. Cụm từ này chủ yếu được sử dụng trong tiếng Anh Anh, còn trong tiếng Anh Mỹ, tương đương là 'throw a wrench in the works'. Sự khác biệt giữa hai phiên bản chủ yếu nằm ở từ ngữ cụ thể: 'spanner' ở Anh và 'wrench' ở Mỹ, nhưng cả hai đều mang ý nghĩa tương tự và được sử dụng trong ngữ cảnh tương đương".
